It was one time, and it will never, ever happen again. |
Солнышко, слушай, это было только один раз, и это никогда, никогда не повторится. |
But if money only can only be created out of loans, how can society ever be debt free? |
Но если деньги могут быть созданы только из займов, тогда как общество сможет от них избавиться? |
I've just spoken to a friend of mine at the Planning Department, and it turns out that the beach where Colin bought his bar was only ever SUSPECTED of being a turtle nesting site. |
Я только что говорил с другом из комиссии по застройке, оказывается, берег, где Колин приобрёл свой бар, был лишь предполагаемым местом гнездовья черепах. |
But it wasn't until I saw my mother's ring on her finger that I knew in my heart there was no other woman I would ever love. |
Но только увидев на её пальце кольцо моей матери, я осознал всем сердцем, что она любовь всей моей жизни. |
I mean, unless it's from Tamara, and then it's the best thing ever. |
Я имею в виду, если только это не расставания с Тамарой, тогда это лучшее, что вообще было. |
Just because the only woman I ever loved says she can't look at me... |
Только потому, что единственная женщина, которую я любил, сказала, что не может меня видеть? |
Did anyone ever play the ash game, or is that just me? |
А в покемонов кто-нибудь играл или только я? |
She was not only the youngest to ever be appointed by Bill Clinton, she was the only woman and African-American, too. |
Она была не только самой молодой из тех, кто удостоился назначения Биллом Клинтоном, она была единственной женщиной и афроамериканкой. |
If ever I've meant more to you than just being a skivvy, someone to feed and clothe you, to wipe your... |
Если я для тебя значу что-то не только, как прислуга, которая кормит и одевает тебя, подтирает... |
All they ever put out is pretzels! |
Все что они там подают - только крендели! |
And besides, I know there's only ever been one guy for you. |
К тому же, я знаю, что для тебя существует только один парень |
Young men's collection is only ever recycled for one reason, you know? |
Ну, молодой человек может выбросить свою коллекцию только по одной причине... |
Did you just ever so subtly order me to get her medical history? |
Ты только что очень тонко приказал мне достать её историю болезни? |
I'm the only one in this room ever wore the blue. |
в этой комнате только я голубую носил. |
Dear brothers and sisters I thank you with all my heart for giving me my greatest joy ever |
Дорогие братья, дорогие сестры, благодарю вас от всего сердца: вы только что доставили мне самую великую в моей жизни радость. |
You know, when he was talking about honor in that crazy robe, it's the only time he ever really seemed comfortable with himself. |
Знаете, когда он говорил о чести в этом сумасшедшем кимоно, то, наверное, только тогда он казался по-настоящему в ладах с самим собой. |
I wonder if he ever finds out that you just saved him. |
Интересно, узнает ли он когда-нибудь, что ты только что его спас? |
And when you said I only ever looked at you as competition, you were wrong. |
И когда ты сказал, что я в тебе видел только конкурента, ты был не прав. |
How can I ever make known to you... my gratitude. |
Как только мне найти слова чтобы поблагодарить тебя? |
He's supposedly the mayor's choice, only I don't think the mayor's ever even heard of him. |
Это, якобы, выбор мэра, только не думаю, что мэр вообще когда-нибудь слышал о нём. |
All Dad ever says is "don't worry about it." |
Папа говорит только одно: "не переживай об этом". |
That's why I only ever did exactly what I was told, and I never prescribed a drug without checking with someone else. |
Поэтому я всегда делал только то, что мне говорили, и я никогда ничего не выписывал, не проконсультировашись с кем-то еще. |
If we don't get Tracy back and do the best show that we've ever done, we're cancelled. |
Если мы не вернем Трейси назад и не сделаем лучшее шоу, которое мы только можем сделать, нас закроют. |
The only time you're ever not in the mood is when you're... |
Ты бываешь не в настроении только тогда, когда... |
is it just me, or was this the longest day ever? |
Это только мне кажется, или это был самый длинный день на Земле? |