Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Ever - Только"

Примеры: Ever - Только
It is difficult, if not impossible, to say that anything good can ever come of war. Человеческая жизнь бесценна, и мы в Грузии скорбим не только о наших павших сыновьях и дочерях, но о и наших павших соседях, которых отправили на несправедливую агрессивную войну.
What did flash ever get me? Но что нам этот шик-блеск? Только легавые тормозят чаще.
I don't know, I only asked Mr. Agha Khan... that it makes the quality of doors that the children won't ever get cold. Я только говорил Хану, что качественные двери означают, что дети не простудятся.
Bills, bills, bills - all I ever get is bills. Счета, счета, счета-мне приходят только счета.
You only ever say it is true true if it is true true. Ты говоришь правда-правда только если это правда-преправда.
This move was met with the staunch opposition of the parliamentary left, headed by Felipe González' PSOE, which promised to hold a referendum on the issue if it ever came to government. Этот шаг встретил сопротивление левых, так, лидер ИСРП Фелипе Гонсалес пообещал провести референдум по этому вопросу, как только придёт к власти.
The first time I ever saw Mr Darcy was at a ball, where he danced only four dances, though gentlemen were scarce, and more than one lady was in want of a partner. Впервые я увидела его на балу, где он танцевал только четыре танца, а ведь многие дамы были вынуждены сидеть из-за отсутствия кавалеров.
A surgeon doing the early stages of human trials on his experimental procedure never hands over the reins to someone else, ever, unless something is wrong. Хирург, который только начинает проводить операции на людях в рамках своего исследования никогда не поручит сделать это кому-то другому, никогда, только если у него не возникли какие-то проблемы.
And of that, only a tiny percentage ever goes viral and gets tons of views and becomes a cultural moment. Из них только крохотный процент становится вирусным, набирает множество просмотров и становится культурным событием.
It is in order to become ever more identical with itself, to better approach motionless monotony... that the free space of the commodity... is henceforth constantly modified and reconstructed. Отныне только свободное пространство товара имеет возможность постоянно модифицироваться и благоустраиваться, чтобы ещё более отождествиться со своей сущностью и утвердить свои границы и внутреннее устройство.
In fact, in a very precise way, they get us to a differentlevel because they seem to be things that are capable of complexitythat's sort of as great as complexity can ever get... На другой уровень в очень точном смысле, потому что этивещи, по всей видимости, способны создавать структуры такой степенисложности, какая только достижима...
She just won the Winter Showcase at NYADA, which is, like, this huge deal. Like, not once in history has it ever gone to a Freshman. Она только что выиграла Зимний Смотр в НЙАДИ, что, безусловно, является большим событием, таккакни разувисторииего не выигрывал первокурсник.
Your personal Program will guarantee you the availability of an aircraft, give you lower rates, and you will only ever pay for the hours you fly. Заказ индивидуальной Программы гарантирует вам наличие самолета, невысокие расценки и оплату только часов полета.
I had just returned from one of the deepest dives I'd ever made at that time, - a little over 200 feet - and, I had caught this little fish here. Я только что совершил одно из моих самых глубоководных погружений на тот момент, чуть более 60 метров.
I'm here because the powers that be know that I'm the only person on this mission who's ever landed on the moon. Нет-нет, я здесь только потому что я единственный среди вас кто высаживался на Луну.
No doubt you regarded it as another stage in your odyssey... only by plunging ever deeper, if I may mix my myths... will you gain the right to graze on the slopes of Parnassus. Только падая всё ниже - я позволю себе смешать свои домыслы, -ты сможешь получить право пастись на высших склонах Парнаса.
What, is Rannveig the only woman you've ever slept with? Неужели ты спал только с Раннвейг?
So what that means is that all the people before there was any writing, every word that they ever said, every utterance disappeared. Важно понимать, что письменность появилась только около 5000 лет тому назад.
Seven in every ten Cubans have only ever known the perennial threat of aggression against our homeland and the economic hardships caused by the relentless persecution of the embargo. Семь из десяти кубинцев знают только о непрекращающейся угрозе агрессии против нашей родины и экономических тяготах, вызванных упорным поддержанием блокады.
We both know The closest you'll ever get to humanity Is when you rip it open and feed on it. Мы оба знаем, как только ты сближаешься с человеком, ты кусаешь его, и ешь.
All the time I was overseas, I figured that if ever I got back to running an engine again, I'd be the happiest guy in the world. За океаном я только и думал о том, когда снова сяду в электровоз и буду самым счастливым человеком в мире.
I know you weren't on the district nursing rota for several weeks, but numbers at Nonnatus are limited, and the needs of our community are only ever expanding, so... Знаю, вы не посещали больных на дому уже несколько недель, но количество сотрудников монастыря ограничено, а нужды населения только увеличиваются, так что...
You know that when I was working for you, all I ever cared about was doing absolutely everything I could to help the patient, to save lives. Вы знаете, когда я работал на вас, меня волновало только как сделать все, что в моих силах, чтобы помочь пациенту, спасти жизнь.
And you only ever come to me when things get hard for you, or when everything is going wrong. Приходишь ко мне только, когда тебе трудно, или когда все кругом летит к чертям.
These levels can only be reached by delving ever deeper in exploration of the city ruins, and it's here that you'll find a number of side quests, throwbacks to classic Fallout lore, and hidden treats. Эти уровни можно обнаружить, только глубоко закопавшись в руины города, и здесь вы найдете ряд побочных квестов, отсылок к классической вселенной Fallout и скрытых угроз.