| To think I ever trusted you. | Только подумать, я когда-то доверял тебе. |
| All you ever cared about was Richard. | Ты всегда заботилась только о Ричарде. |
| Nobody's ever wanted to sleep with me just 'cause I'm a celebrity. | Со мной еще никто не хотел спать, только потому, что я знаменитость. |
| Since I was the only one to ever research... cross-pollination of ancient cultures, they tracked me down. | И поскольку только я один исследовал... связи с древними культурами, они прислали его мне. |
| But words were the only proof I ever had that you were real. | Но только слова были единственным доказательством того, что существуете вы. |
| That's all you ever talk about. | Вы только о них и говорите все время. |
| And it's the best feeling ever to sing for people. | И это самое лучшее ощущение, какое только может быть - петь для людей... |
| The only time I ever saw you, you weren't yourself. | Я вас видел только когда вы были не в себе. |
| Which could only mean she was dead before the shark ever took a bite. | Что может означать только одно - она была мертва до того, как акула укусила её. |
| Only if you promise to never, ever leave me. | Если только ты мне пообещаешь, что никогда, никогда не уйдешь от меня. |
| No one ever says it was the middle. | Никто никогда не говорит что это была только середина. |
| You're the finest woman a man could ever not have with him. | Ты самая лучшая женщина, о которой мужчина может только мечтать. |
| We just got the most amazing apartment ever. | Мы только что нашли самые лучшие апартаменты в мире. |
| Yet I specifically remember saying that you only ever get one angel. | Хотя я отчетливо помню, как говорил вам, что ангел является вам только однажды. |
| You're the only one who ever asked me for a gun. | Но только вы одна попросили у меня оружие. |
| For centuries humans had only ever encountered two natural forces, gravity which pulls us down to the Earth and electromagnetism. | Столетиями люди сталкивались только с двумя естественными силами, силой тяжести, которая притягивает нас к Земле и электромагнетизму. |
| Perhaps I've thought everything I'll ever think. | Наверное, уже выдумал всё, что только мог. |
| The greatest pickup I have ever seen. | Величайший пример пикапа, который я только видел. |
| And Australia just saw the strongest typhoon ever recorded. | И в Австралии только что прошел тайфун самый сильный за всю историю. |
| I've only ever stolen from The Queen. | До сих пор, я крала только у Королевы. |
| The only one who's ever been honest with me. | Только ты всегда был со мной честен. |
| I only ever cared for him. | Я всегда только заботился о нём. |
| And the only name we ever remember | И только одно имя мы все запомнили - |
| The only time that ever works is in the movies. | Она только в фильмах и есть. |
| It was about the only time I ever got to see him. | Можно сказать, я только тогда его и видел. |