Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Ever - Только"

Примеры: Ever - Только
You're the most beautiful person I ever met. Жизнь дала мне только такую вот любовь.
All I ever wanted was to do the right thing, Я только хотел сделать всё правильно.
But our lives will only ever always continue to be a balancing act that has less to do with pain and more to do with beauty. Но наша жизнь продолжается, только если в ней найти равновесие, в котором меньше боли и больше красоты.
Maybe it was only ever there in his imagination. Может она существовала только в его воображении
Why did I ever ban alcohol from the cafeteria? И зачем только я запретила алкоголь в кафетерии?
So when you finally realise that she is not the woman who is ever going to forget about you, - then you give me a call. В общем, как только поймешь, что она не из тех... кто способен просто тебя забыть... позвони мне.
No, I'm not going to the opera, and that was the worst segue ever. Нет, я не иду в оперу, а это только что была самая отвратительная попытка перевода темы.
For the right price, Vladimir, any database you've ever dreamed of, I'll log you onto. За правильную цену, Владимир, я смогу подключить вас, к любой базе данных, о которой вы только мечтали.
That's all he ever does. Он только это и умеет делать.
All you've ever done is lie to him. Ты только и делала, что врала ему.
And the universe is so old that unless we were the very first civilization ever to evolve, we should have some evidence of their existence by now. И вселенная настолько стара, что если только мы не самая первая возникшая цивилизация, то должны быть какие-то свидетельства существования других цивилизаций.
As a four-year-old child, it was the greatest sense of freedom that I could ever imagine. В мои 4 года это было самое невероятное чувство свободы, которое я только могла себе вообразить.
Not only is she the best thing that has ever happened to me, but Joan helped me to challenge my own misconceptions about myself. Она не только самое лучшее, что произошло со мной в жизни, она помогла мне бросить вызов своему неверному представлению о самом себе.
And that's just a tiny fraction of all species that have ever lived on the planet in past times. И это только малая доля всех видов, когда-либо живших на планете в прошлом.
And it's just beginning to understand this code of DNA that's really the most exciting intellectual adventure that we've ever been on. Мы только начинаем понимать код ДНК, что является самым захватывающим интеллектуальным приключением, с которым мы когда-либо сталкивались.
So last night I do something that I never ever expected that I could do, only because you encouraged it. И прошлой ночью я сделала то, чего я никогда от себя не ожидала, только потому, что ты поощрял это.
What's that supposed to mean? - I find it funny that you only ever want me around when you need something. Что это значит? - Забавно: ты зовешь меня, только когда тебе что-то нужно.
In 2002, the Ramones were voted the second greatest rock and roll band ever in Spin, trailing only the Beatles. В 2002 году, по итогам голосования журнала Spin, Ramones было присуждено звание второй величайшей рок-группы, они уступили только The Beatles.
Of all the other accounts that I've been monitoring, only two have ever gone above six figures, and barely. Из всех других счетов, которые я отслеживал, только на двух появились суммы больше шестизначных, и то едва-едва.
That's the best seed that ever got into a gunnysack. Это самые лучшие семена, какие только могут быть.
Then what was the point of us ever meeting? Ненависть может быть подавлена только разумом.
All you ever did was blow up every chance we had of getting off this island. Ты только и делал, что уничтожал один за другим наши шансы выбраться с этого острова.
That's if I ever come again. I'm old, you know. Вот только смогу ли я еще раз приехать.
I don't think I could ever be comfortable spending that much money on myself. Я не думаю, что мог бы когда-нибудь достаточно тратить деньги только на себя.
His sister, Kerry, the most caring and compassionate woman that I have ever met, would have done anything for him. Его сестра Кэрри, самая заботливая и добрая женщина, какую я только встречал... делала для него всё.