Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Ever - Только"

Примеры: Ever - Только
I only ever dine with people of my own height. И я ужинаю только с людьми своего круга.
All he ever did was help people. Он только и делал, что помогал людям.
This is everything I ever talk about. Я только об этом всегда и говорю.
You can't tell me that no one's ever escaped from this phantom zone. Только не говори мне, что никому не удалось сбежать из этой Фантомной зоны.
All she ever does is work. У нее только работа на уме.
I just got uninvited to the most depressing party ever. Я только что осталась без приглашения на самую унылую вечеринку.
More than you've ever seen. Самая большая, какую ты только видел.
Only the best the mexicanos have ever seen. Только самое лучшее мексиканское, что я когда-либо видел.
All anybody ever talks about is your ambition. Все только и говорят, что о твоих амбициях.
Hollis was the best department chief the city's ever had. Холлис был лучшим директором департамента который только доставался этому городу.
It's all they ever thought about as kids. С детства они только об этом и думают.
These are the nicest people I ever met. Это самые приятные люди, которых я только встречал.
Actually, I've only ever been to Mexico one time. На самом деле, в Мексике я была только один раз.
We gave you the best lifestyle you could have ever had. Мы дали тебе все самое лучшее, что только было.
All he ever does is play computer games and talk on the teleph... Он только и делает что играет в компьютерные игры и болтает по телефону...
I just found out that my mom can't sign to me ever again. Я только что узнала, что моя мама больше никогда не сможет общаться со мной на языке жестов.
The only Stella I ever knew was a parrot. Я знала только одну Стеллу - попугая.
I have only ever been happy for Lois and Clark. Нет, я всегда была только рада за Лоис и Кларка.
Everyone wants to walk on me... but only a happy few ever have. Все хотят пройтись по ней, но удалось это только паре счастливчиков.
You're - it's the greatest honor and privilege you can ever achieve. Это... это величайшая честь и привилегия, которые только возможны.
The biggest thieves and liars the sun ever shone on. Самые гнусные воры и лгуны, каких только носила земля, - викторианская полиция.
Just... don't ever lie to me again. Только, не ври мне снова.
That's the first time anybody ever thought of my life before his own. Впервые кто-то подумал и о моей жизни, а не только о собственной.
For her, there was only ever Philip. Для нее всегда имел значение только Филипп.
Not if you think I could ever feel anything for you other than pure disgust. Только если не думаешь, что я когда-нибудь смогу почувствовать к тебе что-то, кроме чистого отвращения.