| And that's the only thing that ever did. | А только он и слушался всегда. |
| I spent the past year undercover trying to get close to him, but only the inner circle is ever allowed contact with the man. | Я провел весь прошлый год под прикрытием в попытках подобраться к нему Но только внутреннему кругу дозволено иметь контакт с этим человеком. |
| And it's just beginning to understand this code of DNA that's really the most exciting intellectual adventure that we've ever been on. | Мы только начинаем понимать код ДНК, что является самым захватывающим интеллектуальным приключением, с которым мы когда-либо сталкивались. |
| In natural philosophy nothing can ever be proved, only disproved. | В естественной философии ничего никогда нельзя доказать, только опровергнуть |
| From the moment I was born, that's all my dad ever wanted. | С того момента, как я родился, отец только этого и хотел. |
| All I ever wanted was to see my kind granted their rightful place. | И я хочу только одного: чтобы мой народ занял свое законное место. |
| All I need is a chance, and I swear I would never, ever do to you what he did. | Мне нужен только шанс, и я клянусь, что никогда не поступлю с тобой как он. |
| Rachel, you were all I ever thought about in law school. | Рэйчел, я тогда на юрфаке только о тебе и мечтал. |
| Do you think Giles ever played Anywhere But Here when he was in school? | Как ты думаешь, Джайлз играл в "Где-нибудь только не здесь", когда учился в школе? |
| I'd leave except I feel like if i disappear, He'd have absolutely no reason to ever come home. | Я бы ушел, вот только если я исчезну, у него больше не будет ни единой причины возвращаться домой. |
| I just need to get him the best Christmas gift any daughter's ever given their father. | Мне нужно подарить ему лучший Рождественский подарок, какой только может подарить дочь отцу. |
| Only a great coach like you could've ever made it to State with him. | Только такой замечательный тренер, как ты, мог привести его на Чемпионат штата. |
| For the last three days, all we've ever done is run and hide, Miles. | Последние три дня мы только и делаем, что убегаем и прячемся. |
| And after today, no one in this town will ever think of you as just being the pool guy anymore. | И уже завтра, весь город будет знать тебя не только, как парня, чистящего бассейны. |
| You see, Agent Gibbs, every mistake we ever made raising Tim and his sister was my fault. | Видите ли, агент Гиббс, во всех ошибках, допущенных нами в воспитании Тима и его сестры, был виноват только я. |
| It's the way the CIA taught me, that you can only ever trust yourself. | То, чему учили меня в ЦРУ, что ты можешь только доверять самому себе. |
| How will I ever recover from such a crushing blow? | Как я только оправлюсь от такого удара? |
| I mean, the way you got inside her head, only ever seen Fiona do that. | Я имею ввиду, то как ты залезла в ее голову, так может только Фиона. |
| In fact, probably all I ever do... is think about myself. | Я только и делаю, что думаю о себе. |
| I've only ever handled my own weapon. | Я брал в руки только свое оружие! |
| The only other time I can remember lightning ever striking Berk... | Сколько я помню, такая молния на Олухе была только раз... |
| It is the best piece of pie you've ever had. | Это лучший торт, который я только пробовал. |
| You could have had everything you ever wanted! | Ты мог получить все, чего только хотел! |
| If I am ever a godparent to anyone's kid, it will be in name only. | Даже если я когда-нибудь стану чьей-то крестной, то только на словах. |
| Only two things I ever loved in this life: | Только двоих я любил в этой жизни: |