And that's the only thing that ever did. |
А только он и слушался всегда. |
I spent the past year undercover trying to get close to him, but only the inner circle is ever allowed contact with the man. |
Я провел весь прошлый год под прикрытием в попытках подобраться к нему Но только внутреннему кругу дозволено иметь контакт с этим человеком. |
And it's just beginning to understand this code of DNA that's really the most exciting intellectual adventure that we've ever been on. |
Мы только начинаем понимать код ДНК, что является самым захватывающим интеллектуальным приключением, с которым мы когда-либо сталкивались. |
In natural philosophy nothing can ever be proved, only disproved. |
В естественной философии ничего никогда нельзя доказать, только опровергнуть |
From the moment I was born, that's all my dad ever wanted. |
С того момента, как я родился, отец только этого и хотел. |
All I ever wanted was to see my kind granted their rightful place. |
И я хочу только одного: чтобы мой народ занял свое законное место. |
All I need is a chance, and I swear I would never, ever do to you what he did. |
Мне нужен только шанс, и я клянусь, что никогда не поступлю с тобой как он. |
Rachel, you were all I ever thought about in law school. |
Рэйчел, я тогда на юрфаке только о тебе и мечтал. |
Do you think Giles ever played Anywhere But Here when he was in school? |
Как ты думаешь, Джайлз играл в "Где-нибудь только не здесь", когда учился в школе? |
I'd leave except I feel like if i disappear, He'd have absolutely no reason to ever come home. |
Я бы ушел, вот только если я исчезну, у него больше не будет ни единой причины возвращаться домой. |
I just need to get him the best Christmas gift any daughter's ever given their father. |
Мне нужно подарить ему лучший Рождественский подарок, какой только может подарить дочь отцу. |
Only a great coach like you could've ever made it to State with him. |
Только такой замечательный тренер, как ты, мог привести его на Чемпионат штата. |
For the last three days, all we've ever done is run and hide, Miles. |
Последние три дня мы только и делаем, что убегаем и прячемся. |
And after today, no one in this town will ever think of you as just being the pool guy anymore. |
И уже завтра, весь город будет знать тебя не только, как парня, чистящего бассейны. |
You see, Agent Gibbs, every mistake we ever made raising Tim and his sister was my fault. |
Видите ли, агент Гиббс, во всех ошибках, допущенных нами в воспитании Тима и его сестры, был виноват только я. |
It's the way the CIA taught me, that you can only ever trust yourself. |
То, чему учили меня в ЦРУ, что ты можешь только доверять самому себе. |
How will I ever recover from such a crushing blow? |
Как я только оправлюсь от такого удара? |
I mean, the way you got inside her head, only ever seen Fiona do that. |
Я имею ввиду, то как ты залезла в ее голову, так может только Фиона. |
In fact, probably all I ever do... is think about myself. |
Я только и делаю, что думаю о себе. |
I've only ever handled my own weapon. |
Я брал в руки только свое оружие! |
The only other time I can remember lightning ever striking Berk... |
Сколько я помню, такая молния на Олухе была только раз... |
It is the best piece of pie you've ever had. |
Это лучший торт, который я только пробовал. |
You could have had everything you ever wanted! |
Ты мог получить все, чего только хотел! |
If I am ever a godparent to anyone's kid, it will be in name only. |
Даже если я когда-нибудь стану чьей-то крестной, то только на словах. |
Only two things I ever loved in this life: |
Только двоих я любил в этой жизни: |