That's all he ever talks about. |
Это всё, о чём он только говорит. |
Before you ever knew me, I knew about you. |
Ещё до того, как ты только услышала обо мне, я тебя уже хорошо знал. |
She's resistant, but it's the only way we'll ever... |
Сопротивляется, но только так мы сможем... |
The only one my tongue could ever speak. |
Единственный, который мог я только сказать. |
It has everything you ever want in a planet. |
На ней есть все, что только можно пожелать получить на планете. |
Polls indicated that only 29o/o of the population now favored slavery, the lowest figures ever. |
Опросы показывали, что только 29% населения одобряют рабство, самый низкий показатель за всю историю. |
Somewhere in between, I just ruined everything I ever loved. |
Разрываясь, я только разрушил всё, что когда-нибудь любил. |
If I can ever bring myself to get on another horse. |
Если только смогу себя заставить вновь взобраться на лошадь. |
Lily, I just saw the worst thing ever. |
Лили, я только что видел худшую вещь в мире. |
All I ever wanted was you John Bennett. |
На этом свете мне нужен только ты Джон Беннетт. |
Don't you ever talk about my sister like that. |
Только попробуй ещё раз сказать такое про мою сестру. |
Only an invitation to the most awesome birthday party ever... |
Только приглашение на самый удивительный день рождения... |
J-just please don't say anything to anyone ever. |
Только прошу никому ничего не говори. |
Only because no one's ever tried. |
Только потому что никто не пытался. |
I just don't understand how two people like you ever got married in the first place. |
Я только не могу понять, как двое людей вроде вас вообще поженились. |
Danny Tucker was only ever in solitary. |
Дэнни Такер был в изоляторе только однажды. |
Indeed, they are as important as ever - and not only in academia. |
На самом деле, они так же важны, как никогда - и не только в академических кругах. |
The only way I'd ever leave you again would be against my will. |
Если я снова оставлю тебя, то только не по своей воле. |
Don't ever hold back a story from me again. |
Только потом... не надо придумывать какие-нибудь новые истории. |
attraction I ever built when I came down from Scotland... |
который я создал в Лондоне, когда только приехал из Шотландии, |
Only ten universities from the entire EU have ever made it into the top 50. |
Из всего Европейского Союза только десяти университетам удалось войти в число 50 лучших высших учебных заведений. |
In fact, I only ever ask two questions of all of the candidates. |
Вообще, всем кандидатам я задаю только два вопроса. |
We've had the biggest transformation of any ancient subject that I could ever imagine with computers. |
Произошла самая большая трансформация этого древнего предмета, какую только можно себе представить - благодаря компьютерам. |
Only one of whom had ever seen the plans before. |
Только один из них прежде видел эти планы. |
All reply: Now and for ever. |
Время непрерывное: только сегодня и сейчас. |