| That's all he ever talks about. | Это всё, о чём он только говорит. |
| Before you ever knew me, I knew about you. | Ещё до того, как ты только услышала обо мне, я тебя уже хорошо знал. |
| She's resistant, but it's the only way we'll ever... | Сопротивляется, но только так мы сможем... |
| The only one my tongue could ever speak. | Единственный, который мог я только сказать. |
| It has everything you ever want in a planet. | На ней есть все, что только можно пожелать получить на планете. |
| Polls indicated that only 29o/o of the population now favored slavery, the lowest figures ever. | Опросы показывали, что только 29% населения одобряют рабство, самый низкий показатель за всю историю. |
| Somewhere in between, I just ruined everything I ever loved. | Разрываясь, я только разрушил всё, что когда-нибудь любил. |
| If I can ever bring myself to get on another horse. | Если только смогу себя заставить вновь взобраться на лошадь. |
| Lily, I just saw the worst thing ever. | Лили, я только что видел худшую вещь в мире. |
| All I ever wanted was you John Bennett. | На этом свете мне нужен только ты Джон Беннетт. |
| Don't you ever talk about my sister like that. | Только попробуй ещё раз сказать такое про мою сестру. |
| Only an invitation to the most awesome birthday party ever... | Только приглашение на самый удивительный день рождения... |
| J-just please don't say anything to anyone ever. | Только прошу никому ничего не говори. |
| Only because no one's ever tried. | Только потому что никто не пытался. |
| I just don't understand how two people like you ever got married in the first place. | Я только не могу понять, как двое людей вроде вас вообще поженились. |
| Danny Tucker was only ever in solitary. | Дэнни Такер был в изоляторе только однажды. |
| Indeed, they are as important as ever - and not only in academia. | На самом деле, они так же важны, как никогда - и не только в академических кругах. |
| The only way I'd ever leave you again would be against my will. | Если я снова оставлю тебя, то только не по своей воле. |
| Don't ever hold back a story from me again. | Только потом... не надо придумывать какие-нибудь новые истории. |
| attraction I ever built when I came down from Scotland... | который я создал в Лондоне, когда только приехал из Шотландии, |
| Only ten universities from the entire EU have ever made it into the top 50. | Из всего Европейского Союза только десяти университетам удалось войти в число 50 лучших высших учебных заведений. |
| In fact, I only ever ask two questions of all of the candidates. | Вообще, всем кандидатам я задаю только два вопроса. |
| We've had the biggest transformation of any ancient subject that I could ever imagine with computers. | Произошла самая большая трансформация этого древнего предмета, какую только можно себе представить - благодаря компьютерам. |
| Only one of whom had ever seen the plans before. | Только один из них прежде видел эти планы. |
| All reply: Now and for ever. | Время непрерывное: только сегодня и сейчас. |