| But don't you ever tell me that you are a suitable wife for my son. | Только не надо мне говорить, что ты станешь хорошей женой моему сыну. |
| Well, I just got the lamest assignment ever. | Я только что получил самое отстойное задание. |
| Most of it is juvie, and only a court order from moses himself Will ever get that information unsealed. | В основном о ее малолетке, и только ордер от самого Моисея может сделать эту информацию открытой. |
| Yes, only a very few people will ever understand it. | "Да, но, наверное, их могут понять только немногие люди". |
| If there's ever anything else you need, you just have to ask. | Если вам нужно что-то еще, только попросите. |
| I will only ever be your sponsor. | И я буду только твоим куратором. |
| This is above and beyond anything I ever dreamed of. | Это лучше всего, о чем я только мечтала. |
| You're just a much better person than I could ever hope to be. | Ты на столько хороший человек, что я могу только надеяться стать такой же. |
| It was only ever in your head, Aiden. | Это произошло только в твоей голове, Эйден. |
| He's all you ever talk about. | Ты вечно о нем только и говоришь. |
| But you were also the worst enemy I ever had... | Но в то же время ты была также и злейшим врагом который только у меня был... |
| Don't ever tell that to anybody, Doctor. | Только никому не говорите, доктор. |
| Before tonight, I'd only ever seen him on the news. | До сегодняшнего вечера я его видела только в новостях. |
| That's all you were ever doing, so... | Ты всю жизнь только этим и занимался, так что... мы заодно. |
| Topside there are 15 of the most hardcore Special Forces soldiers you've ever seen. | Там наверху находятся 15 самых закаленных боями спецназовцев, которых вы только могли видеть. |
| How could I ever doubt you. | И как я только мог в тебе сомневаться? |
| You're talking about one of the best scouts baseball's ever seen. | Ты говоришь про одного из лучших скаутов, которых только видели. |
| I think that's all you ever cared about. | Думаю, только это тебя всегда и заботило. |
| That's the only reason I ever come here. | Только поэтому я сюда и прихожу. |
| All I ever try to do for Emily is my best. | Я всегда хочу Эмили только лучшего. |
| It's the only sanctuary you're ever going to have. | Это только святилище вы когда-нибудь иметь. |
| People today only ever listen to pop or rock. | Сейчас слушают только эстраду, рок и попсу. |
| It's only a matter of time before you get to second base And live happily ever after. | Это только вопрос времени, когда ты переберёшься на вторую и будешь жить долго и счастливо. |
| But that is only the second time he's ever mentioned his sister. | Но за всё время он только второй раз упомянул о своей сестре. |
| Those are the only kazoos our jazz quartet, Jazzoo, ever uses. | Только эти казу использует наш джазовый квартет, Джазу. |