Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Ever - Только"

Примеры: Ever - Только
That's all we've ever done. Мы только этим всегда и занимались.
All she ever talked about was killing you. Она говорила только о том, чтобы убить тебя.
The slaves you freed, brutality is all they've ever known. Те рабы, которых вы освободили... Они видели в жизни только жестокость.
You've just given me the greatest headline I could ever have. Вы только что подарили мне лучший заголовок в моей карьере.
Only the four of us will ever know. Об этом должны знать только мы четверо.
And you've grown more powerful than I ever could have foreseen. И ты стал сильнее, чем я только мог рассчитывать.
I dreamt of a magical future filled with wondrous devices where everything you could ever want would be available in one amazing place. Мне снилось волшебное будущее, заполненное чудесными устройствами в котором всё, что вам только нужно можно было получить в одном удивительном месте.
I would also point out that he did save the day without ever resorting to violence. Я бы еще хотела подчеркнуть, что он только что спас день без применения насилия.
There's only one thing that ever changes anything and that's death. Есть только одна вещь, которая все изменяет... И это - смерть.
All he ever does is read books. Он все время только читает книги.
No-one would ever find it unless I told them. Никто никогда не найдет его, если только я не скажу
Only one reason Murphy ever reads. А Мёрфи читает только по одной причине.
Killing Snow White is the only way I will ever be happy. Только смерть Белоснежки сделает меня счастливой.
The only time I ever saw him touch drugs was to deal them. К наркотикам он прикасался, только когда их продавал.
All you ever did was blow up every chance we had of getting off this island. Всё, что ты когда-либо делал, так только уничтожал любую возможность, которую мы имели, чтобы убраться с этого острова.
Jemm was one of the most ruthless criminals ever to be banished to the Phantom Zone. Джемм был одним из самых безжалостных преступников, которые только были изгнаны из Фантомной Зоны.
All they ever make is arrowheads. Сейчас они куют только наконечники стрел.
You can just call her your one hope of ever stepping through the Stargate again. Вы можете только назвать ее вашей единственной надеждой на проход когда-либо через Звездные Врата снова.
Everything you've ever dreamed of doing... witha woman. Все, что ты только мечтал сделать с женщиной.
If all I ever gave you was a hammer... Если бы я дала вам в руки только молоток...
I only ever looked at you. Я только когда-либо смотрел на тебя.
I've only ever seen them in Long Island. Я такие видела только на Лонг-Айленде.
That is literally the most boring power ever. Это самая скучная суперсила, которая только может быть.
Imagine that one day they're there and... nothing ever again. Представьте только, сегодня он здесь а завтра его нет.
The only thing she's ever mounted are dead heads on sticks. Только эта баба голову с тебя снимет.