Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Ever - Только"

Примеры: Ever - Только
Just don't ever tell him that. Только не говорим ему об этом.
I just got married, to the fattest girl you ever saw. Я только что женился на самой толстой девушке на свете.
You should only wear this, like, ever. Ты должен ходить только в форме.
The only wagon dexter's ever had is a radio flyer. У Декстера был только трехколесный велосипед.
Not if it's the only way to make sure that everyone's safe from this ever happening again. Только если это единственный способ гарантировать, что больше никто не пострадает.
People always talk of such things, but one only ever goes when friends come to stay. Все так говорят, а ходят туда только когда друзья приезжают погостить.
I swear on my life all I ever did was help take care of her. Жизнью клянусь, я только помогала заботиться о ней.
It was only ever a theory, really. На самом деле, это была только теория...
All she ever does is stab people in the back. Она только тем и занимается, что нападает со спины.
Work can only ever be a mistress, Bobby. Работа может быть только любовницей, Бобби.
The only time he ever went out was to meet with clients. Он выходил только тогда, когда встречался с клиентами.
I struggled for everything I ever got. Я же всю жизнь только страдал.
My father was only ever a Markridge man. Мой отец всегда был только человеком "Маркридж".
All you can ever believe in is now... this moment. Можно верить только в настоящее... в данное мгновение.
And only one of the diamonds was ever recovered. И только один из бриллиантов был найден.
No, I only ever talked to Krista Dalton. Нет, я разговаривала только с Кристой Далтон.
Fortunately, however... it's only my manager who ever robs me blind. К счастью, однако, только лишь моя сутенёрша ухитряется обдирать меня как липку.
All they ever want to do is neck anyway. Они все равно только целоваться будут.
That's the only person you should ever worry about. Только из-за неё тебе стоит волноваться.
Of course, if word of my suspension ever gets out... Конечно, если только слово о моем подвешенном положении просочится...
All of my life, all I ever wanted to be was a Secret Service agent. Всю свою жизнь я хотел только одного - быть агентом Секретной Службы.
It's the only yearbook picture of her I ever found. Только этот школьный снимок я и нашла.
I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её.
Only no-one's ever been able to prove they exist. Только никто не может доказать их существование.
I've only had one conversation alone with her ever. Я только раз беседовал с ней наедине.