Just don't ever tell him that. |
Только не говорим ему об этом. |
I just got married, to the fattest girl you ever saw. |
Я только что женился на самой толстой девушке на свете. |
You should only wear this, like, ever. |
Ты должен ходить только в форме. |
The only wagon dexter's ever had is a radio flyer. |
У Декстера был только трехколесный велосипед. |
Not if it's the only way to make sure that everyone's safe from this ever happening again. |
Только если это единственный способ гарантировать, что больше никто не пострадает. |
People always talk of such things, but one only ever goes when friends come to stay. |
Все так говорят, а ходят туда только когда друзья приезжают погостить. |
I swear on my life all I ever did was help take care of her. |
Жизнью клянусь, я только помогала заботиться о ней. |
It was only ever a theory, really. |
На самом деле, это была только теория... |
All she ever does is stab people in the back. |
Она только тем и занимается, что нападает со спины. |
Work can only ever be a mistress, Bobby. |
Работа может быть только любовницей, Бобби. |
The only time he ever went out was to meet with clients. |
Он выходил только тогда, когда встречался с клиентами. |
I struggled for everything I ever got. |
Я же всю жизнь только страдал. |
My father was only ever a Markridge man. |
Мой отец всегда был только человеком "Маркридж". |
All you can ever believe in is now... this moment. |
Можно верить только в настоящее... в данное мгновение. |
And only one of the diamonds was ever recovered. |
И только один из бриллиантов был найден. |
No, I only ever talked to Krista Dalton. |
Нет, я разговаривала только с Кристой Далтон. |
Fortunately, however... it's only my manager who ever robs me blind. |
К счастью, однако, только лишь моя сутенёрша ухитряется обдирать меня как липку. |
All they ever want to do is neck anyway. |
Они все равно только целоваться будут. |
That's the only person you should ever worry about. |
Только из-за неё тебе стоит волноваться. |
Of course, if word of my suspension ever gets out... |
Конечно, если только слово о моем подвешенном положении просочится... |
All of my life, all I ever wanted to be was a Secret Service agent. |
Всю свою жизнь я хотел только одного - быть агентом Секретной Службы. |
It's the only yearbook picture of her I ever found. |
Только этот школьный снимок я и нашла. |
I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. |
Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её. |
Only no-one's ever been able to prove they exist. |
Только никто не может доказать их существование. |
I've only had one conversation alone with her ever. |
Я только раз беседовал с ней наедине. |