| Just don't ever tell him that. | Только не говорим ему об этом. |
| I just got married, to the fattest girl you ever saw. | Я только что женился на самой толстой девушке на свете. |
| You should only wear this, like, ever. | Ты должен ходить только в форме. |
| The only wagon dexter's ever had is a radio flyer. | У Декстера был только трехколесный велосипед. |
| Not if it's the only way to make sure that everyone's safe from this ever happening again. | Только если это единственный способ гарантировать, что больше никто не пострадает. |
| People always talk of such things, but one only ever goes when friends come to stay. | Все так говорят, а ходят туда только когда друзья приезжают погостить. |
| I swear on my life all I ever did was help take care of her. | Жизнью клянусь, я только помогала заботиться о ней. |
| It was only ever a theory, really. | На самом деле, это была только теория... |
| All she ever does is stab people in the back. | Она только тем и занимается, что нападает со спины. |
| Work can only ever be a mistress, Bobby. | Работа может быть только любовницей, Бобби. |
| The only time he ever went out was to meet with clients. | Он выходил только тогда, когда встречался с клиентами. |
| I struggled for everything I ever got. | Я же всю жизнь только страдал. |
| My father was only ever a Markridge man. | Мой отец всегда был только человеком "Маркридж". |
| All you can ever believe in is now... this moment. | Можно верить только в настоящее... в данное мгновение. |
| And only one of the diamonds was ever recovered. | И только один из бриллиантов был найден. |
| No, I only ever talked to Krista Dalton. | Нет, я разговаривала только с Кристой Далтон. |
| Fortunately, however... it's only my manager who ever robs me blind. | К счастью, однако, только лишь моя сутенёрша ухитряется обдирать меня как липку. |
| All they ever want to do is neck anyway. | Они все равно только целоваться будут. |
| That's the only person you should ever worry about. | Только из-за неё тебе стоит волноваться. |
| Of course, if word of my suspension ever gets out... | Конечно, если только слово о моем подвешенном положении просочится... |
| All of my life, all I ever wanted to be was a Secret Service agent. | Всю свою жизнь я хотел только одного - быть агентом Секретной Службы. |
| It's the only yearbook picture of her I ever found. | Только этот школьный снимок я и нашла. |
| I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. | Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её. |
| Only no-one's ever been able to prove they exist. | Только никто не может доказать их существование. |
| I've only had one conversation alone with her ever. | Я только раз беседовал с ней наедине. |