Only other time I ever saw him like that was... |
Я видел его таким только тогда из-за... |
All you ever think about is food. |
Только и думаете что о еде. |
Turner was all she ever talked about and she'd become really secretive in the last few weeks. |
Она только и делала, что говорила о Тернере, и в последние несколько недель она стала очень скрытной. |
If you're ever run out of Monaco, you need only change hotel rooms. |
Если однажды вас выгонят из Монако вам нужно только поменять номер в отеле. |
You have to play it happy all the time, as if you just got the coolest gift ever. |
Нужно все время притворяться счастливым, как будто только что получил самый желанный подарок. |
Only you and the Roman Empire have ever done that so be very careful. |
Так делали только вы и римляне, так что будьте осторожны. |
Except he doesn't have any proof I ever made the original agreement. |
Только у него нет доказательств существования устного договора. |
But I... I've only ever had two surgeries... my-my wisdom teeth and my mastectomy. |
Но... у меня было только две операции... удаление зуба мудрости и мастэктомия. |
You know, you've only ever been really nice to me. |
Знаешь, только ты была действительно мила со мной. |
And yet 'tis only ever gold that he takes. |
И все же 'это только когда золото, что он берет. |
I intend to be the best Sheriff Nottingham has ever seen. |
Я собираюсь стать лучшим шерифом, какой только был. |
Now, we've only ever had one wet lap, which was last week - Hugh Bonneville. |
Итак, у нас был только один мокрый круг, на прошлой неделе - Хью Бонневилль. |
I am so tired of feeling like the worst mother who ever lived. |
Я так устала чувствовать себя худшей матерью, которая только жила на белом свете. |
That Nellie Oleson is the meaning girl, I ever did see. |
Эта Нелли Олсон - самая вредная девочка, какую я только видела. |
You have all that any man ever wants or needed. |
У тебя есть всё, о чем другие только мечтают. |
You've failed her, and that must hurt you more than I will ever understand. |
Ты подвел её, и это ранит тебя больше, чем я могу только представить. |
I'm sorry, I've only ever done it the other way. |
Простите, я делал это только одним способом. |
Only one person had ever done it before. |
До этого только одному человеку удалось выполнить такое. |
We've had the biggest transformation of any ancient subject that I could ever imagine with computers. |
Произошла самая большая трансформация этого древнего предмета, какую только можно себе представить - благодаря компьютерам. |
'Since our family only ever got bigger, |
А поскольку наша семья всегда становится только больше, и никогда - меньше, |
You are the best husband and father two girls could ever have. |
Ты самый лучший муж и отец, который только мог быть у двух девочек. |
Biggest buck you have ever seen. |
самый большой олень, какого ты только видел. |
No-one's ever seen that, just you and me. |
Никто еще ее не видел, только ты и я. |
Four people in Los Angeles have ever had Lyme disease. |
Только четверо в Лос-Анджелесе заболели этой болезнью... |
The only other nickname I ever had was Sloth. |
У меня до этого была только одна кличка - "Ленивый". |