Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Ever - Только"

Примеры: Ever - Только
I only ever killed one man. Я только когда-либо был убит один человек.
I only ever saw this in photos. Я такой только на фото видел.
Which is the only place it'll ever happen. Только в мечтах мы и поженимся.
I can become anything, any woman you've ever imagined. Я могу стать любой женщиной, которую только пожелаешь.
And we only ever hear his voice over the loudspeaker. А голос слышали только через громкоговоритель.
Film's the greatest educational medium the world has ever known. Фильм создаёт самую лучшую среду для образования, которую только знал мир.
You have the best boyfriend ever. У тебя лучший парень который только есть.
I was just asking Peter what's the worst thing he's ever done. Я только что спрашивал Питера, какую самый страшный поступок он совершал.
You only ever do what you want to. Ты делаешь только то, что хочешь.
Only overwhelming public reaction had allowed the greatest sports scandal ever to be avoided. И только вмешательство широкой общественности помогло предотвратить самый большой за всю историю спорта скандал.
Einstein said he only ever went to work because he enjoyed the walk back so much with this man. Эйнштейн говорил, что он ходит на работу только потому, что ему нравится идти обратно с этим человеком.
All he ever did was offer me his friendship. Я от него всегда видел только добро.
It's the only place I had ever experienced any real belonging or happiness. Только здесь я когда-либо испытывала настоящую привязанность и счастье.
Nobody ever calls the landline except my parents. По городскому могут звонить только мои родители.
000 tonnes of gold has ever been mined in all human history. Только 161000 тонн золота было добыто за всю историю человечества.
All I ever did was tell her how perfect she was. Я только и говорил о том, как она прекрасна.
Some Territories have only ever known British sovereignty. Некоторые территории признают только британский суверенитет.
Only one of whom had ever seen the plans before. Только один из них прежде видел эти планы.
If ever the day comes where my little scorpion is crushed and beaten only then does she open it. Если когда-нибудь наступит день когда мой маленький скорпион будет разбит и раздавлен, только тогда ему следует ее раскрыть.
Only a strong political will, allied with international and regional cooperation, could overcome a problem that grew ever more serious. Только твердая политическая воля, а также углубленное международное и региональное сотрудничество, способны преодолеть возрастающую опасность.
It is only in the faithful implementation of the road map that a just and comprehensive settlement of the crisis can ever be realized. Только добросовестное осуществление «дорожной карты» позволит добиться справедливого и всеобъемлющего урегулирования этого кризиса.
It is a strategic deterrent that we would only ever contemplate using in extreme circumstances of self-defence. Это - средство стратегического сдерживания, применение которого если когда и было бы предусмотрено, то только в экстремальных обстоятельствах в порядке самообороны.
In any case, it only ever worked for the larger states. В любом случае, это всегда срабатывало только в более крупных странах.
The problem is that democracy has only ever worked within nation-states. Проблема в том, что демократия всегда работала только в пределах национальных государств.
That document stated that certain measures taken during loading, unloading and carriage were only ever applied simultaneously. В этом документе указано, что некоторые меры, принимаемые во время погрузки, разгрузки и перевозки, должны осуществляться только одновременно.