Were you not listening just now when I told you I went to see him, told him what would happen if he ever |
Ты не слушала, когда я только что сказал, что я ходил к нему и сказал, что будет, если он когда-нибудь вернется. |
If ever proof were needed, it would suffice to ask - as I have just done - who would agree to replace them. |
Если бы были нужны свидетельства этого, то достаточно было бы задать один вопрос - как я только что сделал, - вопрос о том, кто согласился бы заменить их? |
moreover, ever greater importance is being attributed not only to training and recruiting workers from among the young generations, but also to the need for providing greater incentives for the development of research and technological innovation. |
кроме того, еще более важное значение придается не только профессиональной подготовке и найму работников из числа молодого поколения, но также и необходимости обеспечения более значительных стимулов для проведения исследований и внедрения технических новшеств. |
And, anyway, in my life I'm the only one who ever does anything so... what does it matter? |
И, конечно, в своей жизни только я делаю всё так, как... хотя какая разница... |
It's bad enough you're with your wife and kids all the time all we ever do is talk about your problems. |
Мало того, что ты все время с женой и детьми, Твои проблемы и только твои, |
Because It's All I Ever Hear About. |
Потому что я только о них и слышу. |
YOU'RE THE BEST LAWYER WE EVER HAD. |
Вы лучший адвокат, который у нас только был. |
WELL, THIS WAS ONLY EVER TEMPORARY. |
Ну, это всегда было только временно. |
Imagine when I was so ill, so ill, that I could have... that I wouldn't have been here today, imagine what I would have missed without ever knowing! |
Представить только, что я был так болен... так болен, что мог бы и не... и не оказаться здесь сегодня Представить только, что я мог бы это пропустить! |
Sweetie, do you swear on this stack of fashion magazines to tell the truth, the whole truth, and never, ever wear spandex leggings with stirrups, so help you, anna wintour? |
Милая, ты клянешься на этой стопке журналов мод говорить правду и только правду и никогда, никогда не носить спандекс легинсы со стременами, да поможет вам Анна Винтур? |
All she ever talks about is my sister Jill And how perfect her life is And how perfect her marriage is and... for once, I wasn't the pathetic loser |
Она всегда говорит только о моей сестре Джилл, и о том, как она хорошо живет, и о ее прекрасном браке и... |
Ever anything I can do for you, you just say the word. |
Если понадобится помощь, только скажи. |
Year of life Ever and Fabius it is possible to estimate only theoretically, the exact data while are not present. |
Года жизни Евера и Фабиев можно оценивать только теоретически, точных данных пока нет. |
Ever have the feeling you were being watched? |
Появляется ли чувство, когда ты только смотришь? |
Ever only happened during "Dancing With The Stars." |
Всегда происходили только во время просмотра "Танцев со звездами". |
Ever notice when you get behind a bus, people go: |
Обратите внимание, как только вы оказываетесь за автобусом, все начинают: |
JUST THAT I'M SORRY I EVER SUSPECTED YOU. |
Только одно: прости, что я подозревал тебя. |
THE ONLY THING HE EVER GAVE HER... WAS A KID. |
Он дал ей только одну вещь... это был ребенок. |
IMAGINE... TENS OF THOUSANDS OF THE MOST GORGEOUS MEN YOU'VE EVER SEEN. |
Представь себе десятки тысяч самых роскошных мужчин, каких ты только видел в жизни. |
Ever think the world's like musical chairs and we're the only ones who don't have a chair? |
Ты никогда не думала, что мир это как игра в стулья, когда музыка останавливается, остается только один, у кого нет стула? |
"Leaving Home" and "Best Song Ever" followed as the album's second and third singles, the former failed to chart, while the latter peaked at number 42. |
Позже песни «Leaving Home» и «Best Song Ever» были выпущены в качестве второго и третьего синглов, но они достигли только 42 места в чартах. |
There was only one person who EVER registered OT9 in the history of our church. |
Только у одного человека был зарегистрирован ОТ9 за всю истории нашей церкви. |
WHEN DO YOU EVER FIND THE TIME TO WORK? |
И когда только ты находишь время работать? |
Ever greater interest is being shown by the federal executive bodies not only in SNA aggregates but also in a system of general indicators of the status and development of the regional economies. |
Все больший интерес со стороны органов федеральной исполнительной власти предъявляется не только к макропоказателям СНС, но и к системе обобщающих показателей состояния и динамики развития экономики регионов. |
There's only one way you could ever know, and I can only pray he'll come down and take your legs and arms away... and give you a little taste of what it feels like! |
Есть только один способ узнать и я могу только молиться, чтобы он отнял у вас руки и ноги и вы поняли, каково это! |