"In terms of its geological and ecological characteristics, Taining is the most amazing place I have ever surveyed," he said. |
В деревне Чжаоцзячжуан волости Аоинь (г. Синьтай) крестьяне в этот период года в основном отдыхают и заняты только домашними делами. |
Walt Kurtz was one of the most outstanding officers this country's ever produced. |
Уолт Куртц один из лучших офицеров, которые только были в нашей стране. |
Only person I ever saw mix decaf and regular like this is Tony. |
Я видел только одного человека, который смешивал декаф и обычный кофе, как Тони. |
Your greatest challenge, the hardest thing you'll ever face in your life. |
Самая трудная задача, самая сложная проблема, с какой ты только сталкивалась в твоей жизни. |
You know, in all these years, there's only ever really been one bone of contention between Glen and me. |
Знаешь, все эти годы, существовала только одна вещь, из-за которой у нас с Гленом были разногласия. |
This was decided on the basis that a system with an i586 processor was very unlikely ever to have more than 1GB of RAM. |
Основное ядро - kernel-desktop - поддерживает только процессоры i686 или новее и имеет поддержку ОЗУ объёмом, не превышающим 4 ГБ. |
Because as I started to say, I don't think you're given money or fame for your own ego, ever. |
Потому что, как я уже начал говорить, Я не думаю, что деньги и слава к нам приходят только ради нашего эго. |
And if I ever get to heaven, it will be because I held my piece for 45 minutes and did not interrupt my patient. |
И если я когда-то попаду в рай, то только за то, что сохранял спокойствие в течение 45 минут и не перебивал своих пациентов. |
By the way, the only team, who has ever managed to defeat Shakhtar apart from Dynamo and Stal, were the Kharkiv side EHO. |
К слову, за всю историю соревнований подвиг «Стали» удалось повторить только харьковской команде «ЭХО» в 2000 году. |
On July 18, 2007, the rover's solar-panel only generated 128 watt-hours, the lowest level ever. |
18 июля 2007 года солнечные панели марсохода генерировали только 128 Вт·час/сол электроэнергии - это самый низкий показатель с начала миссии. |
The music is, as always, a strictly personal way to deal with and express the ever present madness of man. |
Музыка же, как всегда, это только личный путь взаимодействия со всем этим и выражение постоянного человеческого сумасшествия. |
Unfortunately, only by being close to humanity can our species ever hope to defeat the Jaridians. |
К несчастью, наша раса может надеяться победить джаридианцев только плечом к плечу с человечеством. |
If Muad'dib ever suspected such a gambit... he would smash this planet and the Corrino name into oblivion. |
Если Муад-дуб только заподозрит эту игру, он сотрет с лица вселенной и планету, и дом Коррино. |
I'll ever get out of you, you slack critter. |
Вынюхивать шиллинги - только на это ты и способен, ленивое животное. |
When Muddy met Little Walter, he was just 17 years old, but he was the greatest harp player that ever lived. |
Когда Грязнуля познакомился с Малышом Уолтером ему было только 17 лет, но он лучше всех на земле играл на губной гармошке. |
A master spy who had devised the greatest plan a Russian patriot could ever invent... |
Гениальному разведчику, разработавшему величайший план, который только мог родиться в голове истинного патриота. |
Here is the most banal picture one can ever take in Kharkov. It's a view over the Blagoveschensky cathedral from the University hill. |
Вид на Благовещенский собор с Университетской горки (самый пошлый по части оригинальности вид, который только можно снять в Харькове). |
Out of hundreds of planned villages in the Wołyń Voivodeship only three were ever actually created, with 51 inhabitants altogether. |
Из сотен запланированных правительством новых поселений на территории Волынского воеводства было создано только лишь три колонии с 51 жителями в общей сложности. |
Some, such as Pan and Daphnis at Saturn, have only ever been observed by spacecraft. |
Некоторые из внутренних спутников, такие как Пан и Дафнис у Сатурна, наблюдались только космическими аппаратами. |
The closest a man should ever come to touching a fitted sweater is helping a woman out of one. |
Если мужчина и может приблизиться к облегающему свитеру, то только для того, чтобы помочь снять его с женщины. |
I wanted to run her out before she ever got in but you wouldn't listen. |
Я поняла ее сразу, когда он появилась Я хотела выгнать ее с самого начала, когда она только пришла, Но только никто из вас меня не слушал. |
Only flying I ever did as a kid was in the family station wagon, and it wasn't to France. |
Я в детстве ездил только на старом драндулете к тете Лауре и дяде Артуру, а не во Францию. |
'Cause everything you've ever done since you climbed into my ride has been to deceive me. |
С тех пор, как ты влез в мою тачку, только и делаешь, что обманываешь меня. |
For the first time ever, I have a girl that's just a friend. |
И он нарочно разбил яйцо, только так эти маленькие больные дети могли победить. |
Just... Not in a way that wouldave ever worked. |
Только... не так, чтобы из этого что-то вышло. |