Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Ever - Только"

Примеры: Ever - Только
And if they ever discover a drug here That makes me as strong as an ox... But only when I'm fighting another ox... И если они тут вдруг придумают какое-нибудь лекарство, которое сделает меня сильным, как бык, но только когда я сражаюсь с другим быком, сообщите мне.
Once you sign this, Nothing you say here can ever be used against you. Как только ты это подпишешь, все что ты скажешь здесь, не сможет быть использовано против тебя.
They know that out of all those other women, the only one I ever really cared about... was you. Он знает, что несмотря на всех остальных девушек была только одна, о которой я действительно заботился... и это была ты.
That way, everything is always dark and nobody's ever having to see all the terrible things that are happening here. Так останется только темнота И больше никому не придется смотреть на все ужасные вещи, которые тут происходят.
I mean, I've only ever been along for the ride. То есть, я только из любопытства присоединился.
No, the only person he ever talked of was Eva, his fiancée. Нет, он только упоминал о Еве, его невесте.
They were adopted, there was only ever the pair of 'em. Их усыновили, так что их всегда было только двое.
Will you ever learn not to play with these things? Когда вы только научитесь не играться с артефактами?
How about we go and throw our little 12-year-old the best birthday party she's ever had? Как насчет того, чтобы собраться и устроить нашей 12-летней дочери лучшую вечеринку на день рождения, какая у нее только была?
Well. that's the big prize. only they set it up so no one ever gets there. Да, это тот самый большой приз, только они устроили так, что он никому не достанется.
In humans, it's only ever been theorized, but it was never proved. У людей возможность этого была только теоретическим положением, которое никогда не было доказано.
It's the only way we'll ever find out if we're meant to be together. Только так мы сможем понять, было ли нам суждено быть вместе.
All you ever talk about is being a pro hockey player, but you're not any good. Ты только твердишь, что хочешь быть профессиональным хоккеистом, но есть одна проблема.
All Lauren ever says to me is, Лорен всегда только и говорит мне:
All you ever wanted to do was help my daughter and I caused you nothing but woe and trouble. Всё, что вы хотели сделать, это помочь моей дочери, а я принесла вам только беды и неприятности.
They are the only guys we ever actually managed to beat in a fair fight? Мы ведь только их смогли действительно победить в честном бою?
Without the entire recording, we can only ever guess what was actually said, but that's what it sounded like to me, too. Без полной записи остаётся только догадываться, о чём он говорит, но я услышал то же самое.
And the nicest man You ll ever meet, Милейший человек, которого можно только повстречать.
When I moved in I didn't tell you everything... for the simple reason that I had no intention of it ever becoming known. Когда я только приехала... то ничего тебе не сказала... по той простой причине, что не хотела, чтобы об этом вообще узнали.
Soon there'll be a human woman in that body and no unicorn at all ever again. Скоро в её теле останется только смертная женщина, и ничто и никогда не вернёт единорогов.
Everything reflects on you, so nothing and no one is ever good enough. Вы видите только себя, поэтому никто и ничто вас не устраивает.
Maybe... all that we would ever be is just friends. Возможно... мы могли бы быть друг для друга только друзьями.
I'll tell you straight: that's all we ever get to hear in this house. Скажу вам прямо: только это мы и слышим в этом доме.
You ever notice you can only ooze two things: Можно заметить наверняка только две вещи, которые человек источает:
If all I ever did was read, I'd be just fine. Если бы я мог только читать, все было бы отлично.