Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Ever - Только"

Примеры: Ever - Только
The deadlock at the Doha Round, which had now lasted two years, only worsened poor countries' chances of ever benefiting from globalization. Тупиковое состояние Дохинского раунда, которое продолжается уже два года, только уменьшает шансы бедных стран получить хоть какую-то выгоду от глобализации.
The 1999 rate was the second lowest rate ever. Только однажды в истории коэффициент смертности был ниже, чем в 1999 году.
I am able to understand that, and not only because such a process has never ever been tried before. Я способен понять это, не только потому, что такой процесс ранее никогда даже не пытались осуществить.
The biggest row we've both ever been in and we're not allowed to talk about it. Самое большое дело, какое только могло у нас быть, и мы не можем обсудить его.
Only people I ever met from here: Насколько я знаю здесь живут только:
Prior, I had only thought of my bathtub as a place to get clean without ever realizing the possibilities for entertaining friends, family, colleagues. Я думал о моей ванной только как о месте чистоты даже не понимая возможности развлечения друзей, семьи, коллег.
I love you, and if all we ever do is hug, that is enough for me. Я люблю тебя, и даже если мы будем только обниматься, мне этого достаточно.
The ITTO secretariat remarks that it is relatively easy to register as an observer to attend its meetings, and only one public observer organization has ever been denied access. Секретариат МОТД отмечает, что относительно просто получить регистрацию в качестве наблюдателя для участия в работе ее совещаний, и только один раз наблюдателю от общественной организации было отказано в доступе на эти совещания.
Only three women had been elected to political office in the nation's history, and no women had ever been appointed ambassador. Только три женщины были избраны на руководящие политические должности в истории страны, и еще ни одна женщина не была назначена послом.
His mother tongue will be English; if he ever learns to speak his father's language, it will be as a foreigner. Его родным языком будет английский, и даже если он и выучит отцовский язык, то только как иностранец.
Some of the very best radio men I ever knew often behaved as you do, but then they never got what you get. Некоторые из лучших радиоведущих, каких я только знал, вели себя как ты сейчас, но тогда у них не было того, что есть у тебя.
I never lied to you, and all you ever did was lie to me. Я никогда не лгала тебе, а ты только и делала, что лгага мне.
Dog me, that's a woman's view for you if ever I heard one. Черт побери, мы только что выслушали типично женскую точку зрения.
Yours was one of the most successful apparitions... we ever staged, I believe. С вами у нас удалось самое успешное представление, которое мы только устраивали.
See, all you ever done is box the Jesuit. Ты только сам с собой этим и занимался.
Who ever taught you to lie like that? Кто только научил тебя так лгать?
And F.Y.I., if I ever leave you, it'll be for Mike. И к твоему сведению, если я когда-нибудь от тебя уйду, то только к Майку.
Then I'm going to get six Of the biggest deputies you've ever seen To come in here and assist you. Тогда я пойду и позову самых больших охранников, каких Вы только видели, чтобы они пришли и помогли Вам.
Well, that's the meanest, vilest rodent that ever strode the planet. Да, это самый ничтожный отвратительный грызун, который только мог появиться на Земле.
Soon as Dianne signs it, we'll live happily ever after. Как только Диана подпишет, я успокоюсь.
Find the witches, I'll give you anything you could ever need. Найди ведьм, И я дам тебе все, что тебе только понадобится.
That's when I swooped in... with everything she could ever want. Вот тут появился я... Со всем, о чем она могла только мечтать.
And we've just been playing the most ridiculous game of phone tag ever, and I thought maybe the in-person thing might work. И мы только что играли в самую странную игру телефонных переписок на свете, и я подумала, что личная встреча может сработать.
Forget the money you owe me, but don't ever come back in here. Ты мне ничего не должен, только не приходи больше сюда.
And harry tried to said he was trying to help me, But all we ever talked about were his rules. Гарри говорил, что пытается помочь мне, но мы говорили только о его правилах.