Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Ever - Только"

Примеры: Ever - Только
John Locke was the only one of us that ever believed in this place. Из всех нас только Джон Локк верил в это место.
Only people who never win awards ever say that. Так говорят только те, кто никогда ничего не выигрывал.
It only ever happened when I was with him. Это всегда случалось, только когда я была рядом с ним.
By creating a product that nobody ever dreamed of. Создавая продукт, о котором раньше только мечтать могли.
I'll get you the best daddy ever. И как только я выйду отсюда, найду тебе лучшего папу на свете.
And each pirate only ever votes for hisself. А все пираты всегда голосуют только за себя.
Only an overwhelming desire not to feel anything at all ever again. Только переполняющее желание не чувствовать больше ничего и никогда.
The only thing John Delario ever got me was a number. Джон Деларио достал для меня только номер телефона.
Only a handful of Westerners have ever been there, and certainly, no TV show has ever been allowed in. Только горстка жителей Запада когда-либо, и конечно, ни одно ТВ шоу не допускали туда.
Well, I'm the only one who ever dresses up, no one ever gets my costume, and they make fun of me... В костюме всегда приходил только я, никто никогда меня не узнавал, коллеги надо мной смеялись...
Between here and my office, before the kettle boils, is everything that ever happened or ever will. Пока мы не дошли до кабинета и пока не закипел чайник, ты можешь увидеть всё, что только было и будет.
Except, be sure about your feelings, because if you crack that shell and you change your mind, she'll die of loneliness before she'll ever trust anyone ever again. Только не ошибись в своих чувствах потому что, если ты пробьешь этот щит и потом передумаешь, она умрет от одиночества скорее, чем сможет когда-нибудь снова кому-либо доверять.
Didn't anybody ever tell you... that the true artist... only ever depicts himself? Ты разве никогда не слышала, что истинный художник изображает во всем только самого себя?
All I ever tried to do for him was the right thing, and it only ever made things worse. Я старалась делать для него только хорошее, но это только все испортило.
You ever touch her again, you ever do anything like that again... Только попробуй еще один раз ее тронуть, если ты еще раз сделаешь это...
Grampa, why is the saddest story you ever told the only one that's ever made sense? Дедушка, почему грустная история вам никогда не говорил Только тот, который когда-либо имело смысл?
No one ever really stays there long. Неизвестно почему, но только там никто надолго не задерживается.
So the only relationship you ever had ever was Stephen? Значит, у вас был только один парень, Стефан?
That's all you ever call for. Только ради этого ты и звонишь.
The only wrong you ever did was to marry me. Ты поступила неправильно только один раз, когда вышла за меня.
Homer, sorry is not just the most exciting board game ever devised. Гомер, "Прости меня" - это не только самая увлекательная из настольных игр всех времен.
The only other person who ever, ever talked to me was my neighbor. Кроме неё, со мной говорила только моя соседка.
Only eight 3D compatible games were ever released. Для Famicom 3D System было выпущено только 8 совместимых игр.
The only way that you are ever, ever getting out of this relationship is if she wants out. Единственный способ для того, чтобы прекратить эти отношения, только если она сама захочет.
All she ever said was that my father was a client and some kind of genius. Она сказала, только что отец был клиентом и типа очень умным.