My husband was the best human target a wife could ever ask for. |
Мой муж самое совершенное творение, какого только может пожелать жена. |
But not if we only ever play by your rules. |
Но не хочу играть только по твоим правилам. |
We're ever getting off this godforsaken rock. |
Только так мы сможем выбраться с этого... |
Arthur was the only one who ever knew my secret. |
Один только Артур знал мой секрет. |
The problem is, this is the only thing I ever felt good doing. |
Проблема в том, что мне всегда хотелось заниматься только боксом. |
But that's only because I make sure nothing bad ever happens. |
Но это только потому, что я не позволяю ничему плохому случиться. |
Tell me that's not the most delicious gum you've ever tasted. |
И только скажи мне, что это не самая вкусная жвачка, которую ты когда-либо пробовал. |
Additionally, we have a policy that no one is ever turned away because of ability to pay. |
Дополнительно, у нас есть политика, согласно которой никому не отказывают только из-за невозможности оплатить услуги. |
It was only ever because he kind of a natural, I mean... |
Это только потому, что он такой одаренный... |
We won't ever go dancing and embarrass everybody but ourselves. |
Мы никогда не будем танцевать, смущая всех вокруг, но только не нас самих. |
They would only ever use the cup for good. |
Они бы использовали чашу только для добра. |
He's only ever played cricket. |
А он раньше только в крикет играл. |
The EU supports politically uncontroversial confidence-building measures that can reap results only in the long term, if ever. |
ЕС придерживается политически непротиворечивых мер по укреплению взаимного доверия, которые могут принести плоды только в длительной перспективе. |
He always seems to be where ever Todd and Riley are. |
Присутствует только в эпизодах, когда Тодд и Райли звонят Конраду. |
The closest I ever came to champagne was in a newsreel. |
Я шампанское видела только в кинохронике. |
He's the biggest loser I ever met. |
Он величайший неудачник, какого я только встречал. |
When I do, all she ever does is complain. |
Когда я звоню маме, она только и делает что жалуется. |
They turned themselves into the most efficient eating machines the world has ever known. |
Они превратились в наиболее эффективные пожирающие машины, которые только знал мир. |
All I ever wanted was to measure up to my father. |
Я только хотел походить на своего отца. |
The most honourable friend a guy could ever ask... |
Самый преданный друг, о котором можно только... |
All I ever saw him wear was slippers. |
Я всегда видел его только в тапочках. |
It's only in recent years that we have unearthed the biggest dinosaurs that ever lived. |
Только за последние несколько лет, мы раскопали величайших динозавров всех времён. |
I've only... ever served you, my lord. |
Я только лишь... всегда служил вам, милорд. |
And I have only ever seen that once before, and it didn't end well. |
Я только однажды видела подобное, и это не закончилось хорошо. |
That's all that ever worries her. |
Только об этом она всегда волновалась. |