Английский - русский
Перевод слова Equally
Вариант перевода Не менее

Примеры в контексте "Equally - Не менее"

Примеры: Equally - Не менее
Links with other international organizations, including regional commissions, which represent an equally valuable source of ideas, should be aimed at increasing synergies and avoiding duplication. Связи с другими международными организациями, в том числе с региональными комиссиями, представляющими собой не менее ценный источник идей, должны быть нацелены на максимизацию эффекта синергизма и предотвращение дублирования работы.
It is equally important that women and men directly control the use of the wages they earn. Не менее важно, чтобы женщины и мужчины непосредственно контролировали использование получаемой ими заработной платы.
It was equally important to ensure the long-term stability of UNIDO's financial position. Не менее важно также обеспечить в долгосрочном плане финан-совую стабильность ЮНИДО.
These coincide with or are complemented by other equally important aspects covered in the Peace Agreements as a whole. Они совпадают с другими имеющими не менее важное значение аспектами, предусмотренными в своде соглашений, или дополняют их.
Allow me to raise some matters of equally serious international concern that require urgent attention. Позвольте мне затронуть некоторые вопросы, представляющие не менее серьезный международный интерес и требующие безотлагательного внимания.
The emotional needs are known to be equally important. Не менее важное значение следует придавать и их эмоциональным потребностям.
Efforts to eradicate illicit narcotic drugs will be seriously undermined unless equally vigorous attempts are made in the area of demand reduction. Направленным на искоренение незаконных наркотиков усилиям будет нанесен серьезный удар, если не будут предприняты не менее энергичные действия по сокращению спроса на них.
It is equally clear that they have become a serious problem for most of the countries of the world. Не менее ясно и то, что наркотики превратились в серьезную проблему для большинства стран мира.
Inter-agency cooperation that built on comparative advantage and complementarities through UNDAFs was equally vital, particularly at the field level. Не менее важно межучрежденческое сотрудничество через РПООНПР, опирающееся на сравнительные преимущества и взаимодополняющий характер, особенно на местах.
An equally important consideration is that universal design can benefit student populations as a whole. Не менее важным фактором является и то, что универсальные методики могут принести пользу всему контингенту учащихся.
It could play an equally important role in ensuring that the return of those affected occurs under conditions of safety and dignity. Это может сыграть не менее важную роль и в обеспечении возвращения пострадавших в условиях безопасности и сохранения достоинства.
It is equally necessary to avoid temporary, hasty or partial reforms. Не менее важно избегать временных, поспешных или частичных реформ.
It is equally essential that social partners be fully involved in the process of reform. Не менее важно и то, чтобы в процесс реформ были в полной мере вовлечены социальные партнеры.
There are also organizational and legislative problems, which are equally important. Существуют также организационные проблемы и проблемы, касающиеся законодательства, которые являются не менее серьезными.
Notwithstanding the importance of the overall level of funding, the ways in which funds are used are equally important. Несмотря на важность общих объемов финансирования, порядок использования средств представляет собой не менее значимый фактор.
Moreover, it is equally important to undertake research on populations at risk due to environmental degradation. Кроме того, не менее важно проводить исследования о положении групп населения, подвергающихся опасности в результате ухудшения состояния окружающей среды.
Water is equally critical for the healthy functioning of nature, upon which human society is built. Не менее важную роль вода играет в нормальном функционировании природного комплекса, на котором строится человеческое общество.
While such international cooperation was considered necessary in the fight against drugs, coordination between and within governmental agencies was equally important. Хотя такое международное сотрудничество рассматривается в качестве важного элемента борьбы с наркоманией и наркобизнесом, не менее важное значение имеют координация деятельности между правительственными учреждениями и в рамках таких учреждений.
However, other articles of the Covenant are equally relevant to the understanding of the right to freedom of movement. Однако другие статьи Пакта не менее важны для раскрытия содержания права на свободу передвижения.
They are nevertheless important forms of participation in society and must be regarded as equally valuable. Тем не менее они являются важными формами участия в жизни общества и должны считаться равноценными по сравнению с другими.
It was equally important to help 12,000 street children, and she informed the Board of her Government's efforts in this area. Не менее важно помочь 12000 беспризорных детей, при этом она проинформировала Совет об усилиях ее правительства в этой области.
But equally important was President Menem's public renunciation of the use of force against the Falklands. Не менее важен публичный отказ президента Менема от применения силы в отношении Фолклендских островов.
The problem of youth unemployment is equally acute. Не менее актуальна проблема безработицы среди молодежи.
An equally serious problem was the construction of bypass roads to link settlements of 300-500 families, which turned out to be wide motorways. Не менее серьезной проблемой является строительство объездных дорог между поселениями с 300-500 семьями, которые представляют собой широкие автомагистрали.
International cooperation has, however, continued to flourish in other equally important areas. Однако международное сотрудничество продолжает процветать в других не менее важных областях.