Английский - русский
Перевод слова Equally
Вариант перевода Не менее

Примеры в контексте "Equally - Не менее"

Примеры: Equally - Не менее
Equally important, outer space has become a platform for close, open and fruitful international cooperation to the benefit of universal peace and development. Но что не менее важно - в космическом пространстве развернуто тесное, открытое и плодотворное международное сотрудничество в интересах всеобщего мира и развития.
Equally important will be protecting children in the context of migration from exploitation, detention and separation from their families in contradiction of their best interests. Не менее важно защищать детей в контексте миграции от эксплуатации, задержания и разлучения с их семьями, что противоречит наилучшему обеспечению их интересов.
Equally important was the ability of the IF process to mobilize other resources besides Window II to achieve a higher rate of implementation. Не менее важное значение имеет способность процессов КРП мобилизовывать другие ресурсы, помимо "второго окна", для повышения имплементационных показателей.
Equally important to the prospects of durable peace and democracy is the need to address the pressing humanitarian and socio-economic challenges facing the people of Myanmar. Не менее важной для перспектив устойчивого мира и демократии представляется необходимость решения актуальных гуманитарных и социально-экономических проблем, с которыми сталкивается народ Мьянмы.
Equally important was the need to ensure respect for the principle of non-refoulement, in which regard the Committee's recent jurisprudence was most welcome. Не менее важно соблюдать принцип невысылки, и в этой связи нужно приветствовать недавнее решение Комитета по этому вопросу.
Equally auspicious would be progress in the negotiations towards a verifiable treaty to end the production of fissile material for nuclear weapons use. Не менее обнадеживающим был бы прогресс на переговорах по заключению поддающегося проверке договора о прекращении производства расщепляющегося материала для целей ядерного оружия.
Equally important, the total number of kidnappings in 2013 decreased by 53 per cent compared with 2012. Не менее важно то, что общее число похищений в 2013 году сократилось на 53 процента по сравнению с 2012 годом.
Equally significantly, we also saw a joint Korean team enter the stadium during the opening of the recent Sydney Olympic Games. Не менее знаменательным является и прохождение единой корейской команды на церемонии открытия недавно проходивших в Сиднее Олимпийских игр.
Equally important are the very worrying rate of urbanization and the associated threatening rate of slum development. Не менее актуально то, что сейчас наблюдаются весьма тревожные темпы урбанизации и связанные с ней угрожающие темпы распространения трущоб.
Equally important, however, is to recognize that, to support the role that civil society can play is absolutely crucial in the implementation of resolution 1325. Однако не менее важно признавать, что в осуществлении резолюции 1325 абсолютно необходима поддержка той роли, которую способно играть гражданское общество.
Equally important is to press for responses to individual requests for clarification or additional information on compliance that were or will be mandated by the Conference. Не менее важно запрашивать ответы на отдельные просьбы представить уточненную или дополнительную информацию о соблюдении, которая санкционирована или будет санкционирована Конференцией.
Equally important were the increased contribution to the core from up to 14 Organisation for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee donors. Не менее важным моментом является увеличение взносов в основные ресурсы со стороны порядка 14 доноров Организации экономического сотрудничества и развития/Комитета содействия развитию.
Equally quizzical is his Alfabeto figurato which consists of alphabets constituted by acrobatic calligraphy of human forms. Не менее удивительной является его другая работа «Alfabeto figurato», на который буквы алфавита составлены из фигурок людей.
Equally famous was the B-24 Liberator, a heavy bomber which, like the Catalina, saw action in both the Pacific and European theaters. Не менее известен и тяжёлый бомбардировщик B-24 Либерейтор, который, также как и «Каталины», использовался на тихоокеанском и европейском ТВД.
Equally significant, the different perspectives that women bring to the substantive work and management of the Organization are increasingly recognized and valued. Не менее важно и то, что все чаще отмечаются и получают высокую оценку те различные взгляды, которые женщины привносят в основную деятельность Организации и в управление ею.
Equally important was the coordination of the Commission's efforts with those of other bodies, particularly in the promotion of its legal texts and guides. Не менее важное значение имеет и координация усилий Комиссии с усилиями других органов, в частности для содействия принятию ее правовых текстов и руководств.
Equally important, I would ask that all United Nations Members appreciate the fact that these efforts are accelerating. Что не менее важно, просил бы всех членов Организации Объединенных Наций по достоинству оценить тот факт, что эти усилия набирают темпы.
Equally important was the development of synergies at the national level to harmonize action on those conventions with the outcome of other conferences. Не менее важно способствовать реализации взаимоусиливающего эффекта на национальном уровне, с тем чтобы согласовывать действия в отношении этих конвенций с результатами других конференций.
Equally important, we have seen unemployment rates fall while inflation has remained in check. Не менее важно и то, что снижение масштабов безработицы происходит в условиях контролируемой инфляции.
Equally important, however, is the reference in that same Article to the contribution that these States must make to the purposes of the Charter. Однако не менее важна и содержащаяся в той же статье формулировка о том вкладе, который эти государства должны вносить в достижение целей Устава.
Equally important for successful strategic coordination is that the United Nations and other significant actors join together in common coordination systems. Не менее важным для успешной стратегической координации является объединение действий Организации Объединенных Наций и других играющих важную роль участников этого процесса в общих системах координации.
Equally important for the stability of long-term investment were the effectiveness of government and the coherence and implementation of government measures. Не менее важны с точки зрения стабильности долгосрочных инвестиций эффективность государственного управления и согласованный характер и реализация на практике мер, принимаемых правительством.
Equally important is the need to foster a culture of safety and to mainstream security. Не менее важно формировать ответственное отношение к вопросам безопасности и неизменно держать их в поле зрения.
Equally important is for such efforts to assure a degree of sustainability in the gains achieved wherever possible. Не менее важно придать этим усилиям, когда это возможно, определенную степень устойчивости в том, что касается уже достигнутых результатов.
Equally important is the provision of reliable data to the Security Council through monitoring and reporting, so that the Council can develop targeted and effective strategies for civilian protection. Не менее важным является предоставление надежной информации Совету Безопасности за счет мониторинга и отчетности, с тем чтобы Совет мог разрабатывать адресные и эффективные стратегии по защите гражданского населения.