Английский - русский
Перевод слова Equally
Вариант перевода Не менее

Примеры в контексте "Equally - Не менее"

Примеры: Equally - Не менее
This agenda item is equally important. А ведь этот пункт повестки дня имеет не менее важное значение.
Our response must be equally so. Наши ответные меры должны быть не менее изощренными.
His pending report on maternal mortality in India will be equally operational. Не менее актуальным будет и его готовящийся к выходу доклад о материнской смертности в Индии.
Regarding humanitarian affairs, our task is equally challenging. Что касается гуманитарных вопросов, то здесь перед нами стоят не менее сложные задачи.
Planning by requisitioners and specification development are equally important in delivering more effective solutions. Работа по планированию и составлению спецификаций со стороны подателей заявок не менее важна для поиска и применения более эффективных решений.
While there are significant aid flows to countries, equally important are South-to-South collaboration and triangular cooperation. Хотя налицо существенные потоки помощи странам, не менее важными являются сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество.
The debt picture was equally troubling. Не менее серьезной является проблема задолженности.
Access to opportunities is equally sensitive in a continent where unemployment rates are sometimes higher than 20 per cent. На Африканском континенте, где уровень безработицы иногда превышает 20 процентов, не менее актуальна проблема доступа к возможностям.
All workers in the tourism sector and tourism-related companies and offices have been equally badly affected. Не менее серьезно пострадали все занятые в секторе туризма и работники туристических компаний и бюро.
A more subtle but equally important actor is the regional/subregional organization. Менее заметную, но от этого не менее важную роль играют региональные/субрегиональные организации.
The presence and role of non-governmental organizations in conflict resolution are equally important. Не менее важной является и роль, которую играют в разрешении конфликтов неправительственные организации.
This is a challenging but an equally important development imperative that we are determined to pursue. Это сложная, но не менее важная задача в области развития, к выполнению которой мы будем решительно продвигаться.
It is equally important that the international community demonstrate full political support for the IAEA. Не менее важно, чтобы международное сообщество продемонстрировало всемерную политическую поддержку МАГАТЭ.
Creating the legal basis for the Constituent Assembly's work is equally important. Не менее важно создать правовую базу деятельности Учредительного собрания.
Perhaps less well known, but equally important, is the conflict prevention work of regional offices and resident political missions. Возможно, менее известна, но не менее важна деятельность по предотвращению конфликтов, которой занимаются региональные отделения и постоянно действующие политические миссии.
The high level of tolerance in the country is an equally important factor for this trend. Необходимо отметить также и высокий уровень толерантности в стране, который является не менее важным фактором, влияющим на миграционные процессы.
Having a national strategy is critical, but active government involvement in the development of basic infrastructure is equally important. Национальная стратегия развития основной инфраструктуры играет важнейшую роль, однако не менее важно и активное участие в ее реализации правительства.
The emphasis of candidates on job creation for Afghanistan's burgeoning youth population is equally important. Не менее актуален поднимаемый кандидатами вопрос создания рабочих мест для молодых афганцев, численность которых стремительно увеличивается.
It is equally important to recognize the diversity of ageing populations. Не менее важно признавать разнообразие и в стареющем населении.
According to Bester, it is equally important to remove formal and informal disincentives to results-based management that might exist. Согласно Бестер, не менее важно устранять формальные и неформальные дестимулирующие факторы, существование которых может препятствовать управлению, ориентированному на результаты.
Evidence of the effect of discrimination on performance and productivity is equally compelling. Не менее убедительными являются данные о воздействии дискриминации на эффективность и производительность.
Given the dire conditions and extreme vulnerability of the population, immediate and sustained support for humanitarian operations is equally important. Ввиду крайне тяжелого положения и чрезвычайной уязвимости населения не менее важное значение приобретает безотлагательное оказание поддержки гуманитарным операциям.
It is equally important to consider the range of skills needed to deliver the full range of an enforcement regime. Не менее важно коснуться ряда знаний, необходимых для осуществления в полном масштабе правоприменительного режима.
Enhanced coherence among development partners in delivering the necessary technical assistance is equally important. Не менее важное значение имеет улучшение слаженности при оказании необходимой технической помощи партнерами по развитию.
It is equally important for developing countries to invest in delivering high-quality climate services. Для развивающихся стран не менее важно осуществлять инвестиции в предоставление высококачественных климатических услуг.