Английский - русский
Перевод слова Equally
Вариант перевода Равной степени

Примеры в контексте "Equally - Равной степени"

Примеры: Equally - Равной степени
National environmental impact assessment standards apply equally to tourism development. Национальные стандарты в области оценки воздействия на окружающую среду в равной степени применяются и к деятельности по развитию туризма.
Those services benefited men and women equally. Пользу от этих услуг извлекают в равной степени как мужчины, так и женщины.
Such recommendations may not apply equally to all organizations that participated in this review. Данные рекомендации могут не быть применимы в равной степени ко всем организациям, принявшим участие в этом обзоре.
Divorce provisions apply to both men and women equally. Положения о разводе применяются к мужчинам и женщинам в равной степени.
Households managed by both men and women are equally exposed to poverty. Домашние хозяйства, возглавляемые как мужчинами, так и женщинами, в равной степени подвержены риску бедности.
The elements described under domestic bribery are equally applicable, including the criminal sanctions. В равной степени в данном случае применимы и элементы, предусмотренные в отношении подкупа национальных публичных должностных лиц, включая привлечение к уголовной ответственности.
Trying to eradicate it is equally complicated. Попытки искоренения всех этих явлений являются в равной степени сложными.
Health-care is essential and must be provided to women and men equally. Здравоохранение является жизненной необходимостью и должно в равной степени обеспечиваться как для женщин, так и для мужчин.
Moreover, quality control applied equally to peer-reviewed limited-access journals. Более того, контроль качества в равной степени применяется к прошедшим экспертный обзор журналам с ограниченным доступом.
Not all economic sectors are equally affected by ICTs. Не все секторы экономики в равной степени испытывают на себе влияние со стороны ИКТ.
Progress in medicine and medical technology equally benefits women and men. Достижениями в области медицины и медицинской техники в равной степени пользуются и женщины, и мужчины.
Both groups held equally strong views. Обе стороны в равной степени уверены в своей правоте.
Such measures applied equally to developed and developing economies. Такие меры относятся в равной степени к развитым и к развивающимся странам.
International terrorism is another equally pressing and closely related issue. Международный терроризм является другой в равной степени неотложной и тесно связанной с этим проблемой.
These services treat all energy supply options equally. Эти услуги в равной степени оценивают все источники поставок энергии.
The formal recognition of indigenous systems of justice was equally important. В равной степени важное значение имеет официальное признание систем отправления правосудия, используемых коренными народами.
Many of the factors described under accuracy apply equally here. Многие факторы, о которых говорилось в связи с точностью, в равной степени относятся и к своевременности.
Regarding family benefits, women and men enjoy all benefits equally. В отношении семейных пособий женщины и мужчины пользуются всеми пособиями в равной степени.
She wondered whether that provision applied equally to boys and girls. Оратор интересуется, применяется ли данное положение в равной степени и к юношам, и к девушкам.
Men and women were equally mobile. Мобильность в равной степени была характерна для мужчин и женщин.
His delegation believed that the maxim that power entailed responsibility applied equally to programme managers. Его делегация считает, что изречение, согласно которому власть подразумевает ответственность, в равной степени относится к руководителям программ.
We must all equally overcome similar social and economic development problems. Мы все в равной степени должны преодолевать подобные социальные и экономические проблемы, связанные с развитием.
Both genders are equally dependent on the capacities of ecosystems. Как женщины, так и мужчины в равной степени зависят от воспроизводительной способности экосистем.
Those statements were equally valid today. Эти положения в равной степени актуальны и сегодня.
Widely disseminated information is equally critical for domestic markets and foreign markets. Широкое распространение информации имеет в равной степени важное значение как для национальных, так и для иностранных рынков.