Английский - русский
Перевод слова Equally
Вариант перевода Столь же

Примеры в контексте "Equally - Столь же"

Примеры: Equally - Столь же
It is equally evident that there can be no military solution. Столь же очевидно, что у этой проблемы не может быть военного решения.
Progress on other commitments encapsulated in Millennium Development Goal 8 looks equally sombre. Прогресс в выполнении других обязательств, закрепленных в цели 8 Целей развития тысячелетия, выглядит столь же скромным.
An integrated sustainable development agenda demands an equally synergistic financial framework. Комплексная повестка дня в области устойчивого развития требует столь же комплексных финансовых рамок.
I would like to see an equally powerful global campaign against terrorism. Я хотел бы также стать свидетелем и столь же мощной глобальной кампании по борьбе с терроризмом.
My Government strongly believes that the reverse is equally true. Мое правительство твердо убеждено в том, что и обратное столь же верно.
In retaliation let's ban something equally sacrosanct to them: vodka . В отместку, давайте запретим что-то столь же священное для них - водку».
An equally significant segment is appalled. Другая столь же значительная часть общества находится в шоке.
Their prospects in 1994 looked equally good, or better. Перспективы ее развития в 1994 году представляются столь же благоприятными, если не более оптимистичными.
Other reasons are at least equally important. Другие причины, по меньшей мере, столь же важны.
Other methods at least equally effective may be used. Можно применять и другие, по меньшей мере столь же эффективные методы.
Cultural change within UNDP will be equally critical. Столь же важное значение имеют изменения в культуре организации работы ПРООН.
Strict legal measures against child abuse and violence are equally necessary to achieve these objectives. Строгие правовые меры по борьбе с жестоким обращением с детьми и насилием столь же необходимы для достижения этих целей.
Participants have been equally clear that providing the right resources is critical. Участники столь же ясно высказались и о том, что решающее значение имеет предоставление необходимых ресурсов.
He wondered whether other factors were equally important for enhancing such security. Оратор спрашивает, являются ли другие факторы столь же важными для повышения уровня безопасности.
There has been an equally significant reduction in geographical discrepancies. Столь же заметным было и уменьшение разницы в показателях для различных регионов.
Globalization carries a potential for equally unprecedented economic growth and prosperity. Процесс глобализации заключает в себе потенциальные возможности для столь же беспрецедентного экономического роста и процветания.
It is hoped that his successor will prove equally vigilant. Следует надеяться, что его преемник будет столь же решителен и последователен.
The resources necessary to mitigate this threat and to maintain operations must be equally dramatically increased. В связи с этим следует столь же резко увеличить объем ресурсов, необходимых для ослабления этой угрозы и продолжения операций.
National policy measures and strong and consistently enforced domestic legislation were equally important. Столь же важное значение имеют политические меры, принятые на национальном уровне, и последовательное обеспечение соблюдения внутреннего законодательства.
Also, we must not overlook traditional justice mechanisms which are equally relevant. Кроме того, мы не должны забывать о механизмах традиционного правосудия, которые являются столь же важными.
Meeting basic needs was often equally problematic for host communities. Удовлетворение базовых потребностей часто было столь же проблематичным и для принимающих общин.
The development of disease-specific programmes is equally essential. Столь же важное значение имеет разработка программ борьбы с конкретными болезнями.
Within agriculture-related employment, trends are equally worrisome. Для занятости в сельском хозяйстве характерны столь же беспокоящие тенденции.
We might add that equally important is staff morale. Мы могли бы добавить, что столь же важным является моральный дух персонала.
The asylum seeking population is in an equally precarious situation. Группы лиц, ищущих убежище, находятся в столь же сложном положении.