Equally important is the expertise required to participate effectively during negotiations of those international agreements. |
Не менее важное значение имеют и экспертные знания, требующиеся для действенного участия в переговорах по этим международным соглашениям. |
Equally important, peacekeeping operations should be non-intrusive and non-interventionist in nature. |
Что не менее важно, операции в пользу мира не должны носить характер вмешательства и интервенции. |
Equally important, it would change Europe's political dynamics from negative to positive. |
Не менее важно то, что она могла бы изменить политическую динамику в Европе с отрицательной в положительную. |
(b) Equally important is confidence-building and the ability to recruit mediators nationally. |
Ь) не менее важное значение имеет укрепление доверия и наличие возможностей для привлечения посредников из числа национальных представителей. |
Equally important, valuable successes should be replicated where conditions and circumstances permit. |
Не менее важно добиваться того, чтобы ценный и успешный опыт использовался там, где это позволяют делать условия и обстоятельства. |
Equally important is the trend towards more inter-mission cooperation and sharing of assets. |
Не менее важной является также тенденция к сотрудничеству между миссиями и использованию ими сил и средств друг друга. |
Equally important, donors are not planning ahead to meet aid targets. |
Не менее важно и то, что доноры не осуществляют перспективного планирования для достижения своих целей в области помощи. |
Equally important to the Court's effectiveness is the primacy of the principle of equity. |
Для эффективности работы Суда не менее важно главенство принципа равенства. |
Equally important is the fight against corruption and organized crime and the need to strengthen accountability mechanisms. |
Не менее важно вести борьбу с коррупцией и организованной преступностью и укреплять механизмы подотчетности. |
Equally important was the need for more secure management of existing stocks of fissile materials. |
Не менее важно добиться более безопасного использования существующих запасов расщепляющихся материалов. |
Equally important elements in the process towards peace in Angola are those of economic reform and the development of good governance. |
Не менее важными элементами мирного процесса в Анголе являются экономическая реформа и становление благого управления. |
Equally important is the gathering together of the best available free software and digital materials for education. |
Не менее важным является объединение наилучших доступных свободных программ и цифровых материалов для образования. |
Equally important is a sound assessment of sources of information. |
Не менее важно обеспечить объективную оценку источников информации. |
Equally important would be a combination of measures designed to give enhanced credibility to the role of the five nuclear-weapon States. |
Не менее важно сочетание мер, направленных на повышение авторитета пяти неядерных государств. |
Equally important is the need to ensure that confidential information and business secrets are treated with appropriate respect. |
Не менее существенной представляется необходимость обеспечения надлежащего соблюдения конфиденциальности информации и коммерческой тайны. |
Equally important is the need to consider new models for health-care delivery that make optimum use of all tiers of health-care staff. |
Не менее важно изучать новые модели организации здравоохранения, которые позволяют оптимально использовать медицинский персонал всех категорий. |
Equally important is the question of mobilizing financial resources in order to implement the Social Summit's Programme of Action. |
Не менее важным является вопрос о мобилизации финансовых ресурсов в целях выполнения Программы действия саммита. |
Equally sacred is the natural right of every human being to learning and knowledge. |
Не менее священным является естественное право каждого человека учиться и приобретать знания. |
Equally important is the question of reforming the structure of the Council. |
Не менее важным представляется вопрос о реформе структуры Совета. |
Equally important are the social and human-rights aspects of the fight against HIV/AIDS. |
Не менее важны социальные и правочеловеческие аспекты проблемы борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
Equally important was the possibility of having ready access to a lawyer. |
Не менее важной является возможность незамедлительно связаться с адвокатом. |
Equally important are policies aimed at supporting the integration of the informal sector. |
Не менее важна политика, направленная на содействие интеграции неофициального сектора. |
Equally disturbing are reports of the development of a new, more sophisticated breed of nuclear weapons. |
Не менее тревожными являются сообщения о разработке новых и более изощренных видов ядерного оружия. |
Equally urgent is the issue of post-conflict rehabilitation in the Balkans. |
Не менее остра проблема постконфликтного восстановления на Балканах. |
Equally important is the intensification of their participation in the country strategy note process and similar exercises. |
Не менее важно расширение их участия в процессе составления ДНС и аналогичных мероприятиях. |