Enough about princesses and dragons! |
Хватит уже про принцесс и драконов! |
Enough already, I said! |
Хватит уже, говорю! |
Enough with the music! |
Хватит, надоел уже! |
Enough of these thieves! |
Хватит уже этих воров! |
It's like, how can you give them just enough information so they know what it is but giving them the credit for the knowledge that they already have about this thing? |
Всё равно, что в примере с лицом Чарли Брауна. Думаешь: как дать достаточно информации, чтобы было ясно, что это, притом учитывая те знания, которые уже есть у людей об этом объекте? |
Enough drama, we're here to eat! |
Эти семейные истории уже надоели. |
Enough out of you, Winston! |
Хватит уже, Уинстон! |
~ Enough with the name Quack-Quack. |
Хватит его уже так называть! |
Enough already, okay? |
Ладно уже, хорошо? |
Enough about mushroom head. |
Хватит уже о грибной шляпке. |
Enough of this nonsense! |
Мне уже надоело это ребячество! |
Enough of this, okay? |
Хватит уже, ладно? |
Enough with the highfalutin claptrap. |
Хватит уже этого пафосного бреда. |
Enough already with the family squabbling. |
Хватит уже семейных разборок. |
Enough with the plants already. |
Завязывай уже ты с этими растениями. |
Enough of this foolishness! |
Хватит уже этого безумия! |
Enough people have suffered. |
Сколько людей уже пострадало. |
Enough with the dog already. |
Да хватит уже с собакой возиться. |
Enough lives has been taken. |
Уже достаточно жизней загублено. |
Enough with the history, now, Teddy. |
Хватит уже истории, Тедди. |
Enough of your musical game. |
Хватит уже твоей музыки. |
Enough with the kitties already! |
Хватит уже о котятах. |
Enough, man, all right? |
Хорош уже, ладно? |
Enough already, Ballstein! |
Уже достаточно, Болстайн! |
Enough, that's your third glass. |
Это уже третий стакан. |