| Enough about princesses and dragons! | Хватит уже про принцесс и драконов! |
| Enough already, I said! | Хватит уже, говорю! |
| Enough with the music! | Хватит, надоел уже! |
| Enough of these thieves! | Хватит уже этих воров! |
| It's like, how can you give them just enough information so they know what it is but giving them the credit for the knowledge that they already have about this thing? | Всё равно, что в примере с лицом Чарли Брауна. Думаешь: как дать достаточно информации, чтобы было ясно, что это, притом учитывая те знания, которые уже есть у людей об этом объекте? |
| Enough drama, we're here to eat! | Эти семейные истории уже надоели. |
| Enough out of you, Winston! | Хватит уже, Уинстон! |
| ~ Enough with the name Quack-Quack. | Хватит его уже так называть! |
| Enough already, okay? | Ладно уже, хорошо? |
| Enough about mushroom head. | Хватит уже о грибной шляпке. |
| Enough of this nonsense! | Мне уже надоело это ребячество! |
| Enough of this, okay? | Хватит уже, ладно? |
| Enough with the highfalutin claptrap. | Хватит уже этого пафосного бреда. |
| Enough already with the family squabbling. | Хватит уже семейных разборок. |
| Enough with the plants already. | Завязывай уже ты с этими растениями. |
| Enough of this foolishness! | Хватит уже этого безумия! |
| Enough people have suffered. | Сколько людей уже пострадало. |
| Enough with the dog already. | Да хватит уже с собакой возиться. |
| Enough lives has been taken. | Уже достаточно жизней загублено. |
| Enough with the history, now, Teddy. | Хватит уже истории, Тедди. |
| Enough of your musical game. | Хватит уже твоей музыки. |
| Enough with the kitties already! | Хватит уже о котятах. |
| Enough, man, all right? | Хорош уже, ладно? |
| Enough already, Ballstein! | Уже достаточно, Болстайн! |
| Enough, that's your third glass. | Это уже третий стакан. |