| Honey, it's already complicated enough... | Дорогой, все уже довольно сложно... |
| I'm already in enough trouble. | Мне уже и так проблем хватает. |
| Thank you, Dr Millican, we've taken up enough of your time already. | Спасибо, доктор Милликан, мы уже заняли достаточное количество вашего времени. |
| You're in enough trouble as it is. | У тебя и так уже достаточно проблем. |
| I'm already embarrassed enough as it is. | Я уже неловко достаточно, как это. |
| He wanted to go, he'd seen enough. | Ему хотелось уйти, он уже видел достаточно. |
| You've already done enough, man, helping me out with all this, so... | Ты уже сделал достаточно, чувак, помогая мне со всем этим, так что... |
| There's been enough killing by my family. | Моя семья вызвала. уже достаточно смертей. |
| No, thanks, you've done enough. | Нет, спасибо., ты уже достаточно сделал. |
| I've had more than enough already. | Я уже получил более, чем достаточно. |
| It's hard enough these days with airlines deliberately canceling flights, causing untoward delays serving food with the life expectancy of cardboard. | Достаточно уже того, что авиакомпании сознательно отменяют рейсы, вызывая неблагоприятные задержки и подают еду, по вкусу напоминающую картон. |
| I caused enough trouble in your life lately. | Я уже достаточно причинил тебе хлопот. |
| They already have enough points to qualify for the Olympics. | У них уже хватало очков, чтобы попасть на Олимпиаду. |
| Well, that's enough fun for one day. | Ну, хватит уже на сегодня. |
| I have heard enough bad things said about me tonight. | Я уже достаточно наслушалась плохих вещей о себе за сегодня. |
| You're big, but not big enough. | Ты уже большой, но не настолько. |
| Please, Daniel, you are certainly man enough now to call me Salvador. | Прошу, Дэниэл, ты уже достаточно взрослый, чтобы звать меня Сальватор. |
| I'm already in enough trouble with my... | Я уже попал в неприятности с... |
| Already the police have found enough evidence to arrest a prime suspect. | К этому времени у полиции уже есть веские доказательства для ареста главного подозреваемого. |
| Let her smoke, she's old enough. | Пусть курит, она уже достаточно взрослая. |
| Just having him in my arms is miracle enough. | Просто держать его на руках уже чудо. |
| But we've both already suffered enough. | Но мы оба уже достаточно пострадали. |
| I mean, we've already converted more than enough. | Я о том, что мы уже обратили больше, чем достаточно. |
| So we got enough, I think, to make our boy feel secure. | Итак... я думаю, мы уже достаточно сделали, чтобы парень почувствовал себя в безопастности. |
| You've wasted enough of the court's time. | Вы отняли у суда уже достаточно времени. |