That's enough, okay? |
хватит уже, ясно? |
Okay, that's enough. |
Ну всё, хватит уже! |
You've done enough. |
Ты сделала уже достаточно. |
That's close enough, David. |
Уже достаточно близко, Дэвид. |
And you know enough already. |
А ты знаешь уже слишком много. |
Do you not think he's already suffered enough? |
Он уже много пережил. |
That family have been through enough. |
Эта семья уже достаточно страдала. |
You have created enough nuisance! |
Я тебя уже наслушался! |
You have lost enough. |
Ты уже достаточно потерял. |
You've done enough. |
Вы уже достаточно сделали. |
They've suffered enough. |
Они уже достаточно пострадали. |
It's enough you're scared |
Ты уже достаточно напуган. |
They've heard enough stupidities already. |
Они уже достаточно наслышались глупостей. |
Please, you have shown enough. |
Вы уже достаточно мне показали. |
You've had quite enough. |
Вы уже достаточно выпили. |
He is confused enough as it is. |
он и так запутался уже. |
My people have bled enough. |
Мои люди уже достаточно настрадались. |
You've turned down enough offers. |
Ты уже стольким отказала. |
Okay, enough with the third degree! |
Ну хватит уже с уровнями! |
I know enough about you by now. |
Я уже достаточно вас знаю. |
That's enough now! |
Ну довольно уже, хватит! |
Come on, that's enough. |
Все, хватит уже. |
Is a wedding is not bad enough? |
Одна свадьба - уже каторга! |
He's done enough. |
Свое он уже отработал. |
Naw, we did enough. |
Да! Нет, уже хватит. |