| He's done enough. | Он уже достаточно поработал. |
| Haven't you done enough? | Разве вы уже не сделали достаточно? |
| You've mentioned it often enough. | Ты уже говорила о них. |
| You know enough now. | Ты уже знаешь достаточно. |
| I think we've done enough now. | Пожалуй, уже достаточно. |
| OK, enough of these riddles! | Колитесь уже, а? |
| Monday cannot come soon enough. | По-скорее бы уже понедельник. |
| Miss Charlesworth, that is enough. | Мисс Чарлсуорт, довольно уже. |
| That's enough from you. | Ты уже и так помог сегодня. |
| You've missed enough. | Вы пропустили уже достаточно. |
| That's enough, thanks. | Хватит уже, спасибо. |
| All right, I think that's enough. | Ладно, думаю уже хватит. |
| It's dry enough. | Тут уже почти сухо. |
| You've caused enough problems. | Ты уже натворил достатъчно... |
| My family has already suffered enough. | Моя семья уже достаточно настрадалась. |
| I have enough of those. | Мне это уже надоело. |
| I'm already in enough pain. | Я уже натерпелась боли. |
| I've done enough damage already. | Я уже достаточно все испортил. |
| It's cool enough. | Он уже достаточно остыл. |
| I've seen enough. | Я уже видел достаточно. |
| You're drunk enough. | Ты уже достаточно пьяна. |
| You're working hard enough. | Нет. Ты уже достаточно потрудился. |
| He's already caused enough trouble. | Он уже создал достаточно проблем. |
| I'm late enough as it is. | Я и так уже опаздываю. |
| Fishermen are exploited enough as it is. | Рыбаков уже достаточно эксплуатировали. |