| It's bad enough he betrays me. | Плохо уже то, что он предал меня. |
| I am quite mature enough, and know how to care for myself. | Я уже достаточно взрослая и могу сама позаботиться о себе. |
| We don't have enough rations to feed the people who are already here. | У нас недостаточно еды, чтобы прокормить тех, кто уже здесь. |
| I've been in the dungeon enough, thank you. | Я итак уже нарвалась, спасибо. |
| I had to suffer through enough of it during your interrogation. | Я ее уже вдоволь наслушался во время твоего допроса. |
| Okay, that's enough, though. | Ладно, уже хватит, достаточно. |
| When you talk trash to my parents about me is humiliating enough. | Уже того, что вы облили меня грязью перед моими родителями, было достаточно. |
| Well, I think you've watered that one enough. | Я думаю, этому уже достаточно воды. |
| Mr Carrère is already afflicted enough. | Мсье Каррер уже и так достаточно огорчен. |
| I believe your ego has received enough stroking for one day. | Полагаю, ваше эго на сегодня уже получило достаточно удовлетворения. |
| You've done enough shopping for this relationship. | Ты уже достаточно потратилась за нас обоих. |
| I know you have enough on your plate already. | С тебя и так уже достаточно. |
| You got me here and I appreciate it, but you've risked enough. | Ты доставила меня сюда и я признателен тебе за это, ты уже достаточно рисковала. |
| I've seen enough now to know that sooner or later they all... snap. | Я уже достаточно повидал и понял, что рано или поздно они все... проявятся. |
| I've missed enough time with the girls already. | Я пропустила уже достаточно времени с девчонками. |
| It wasn't enough that they take him away from me once. | Однажды они уже забрали его у меня, но им этого недостаточно. |
| What? He's a big enough boy now. | Да, он уже большой мальчик. |
| Okay, I'm scared enough, thank you. | Я и так уже напугалась, спасибо. |
| All right. I believe we have seen enough. | Хорошо, уверен, вы уже довольно видели. |
| No, it's just enough now. | Нет, просто я уже начитался. Хватит. |
| He was very clear, bodyguards are no longer enough. | Он ясно дал понять, что охраны уже недостаточно. |
| It's bad enough that we let it die for like forever. | Плохо уже то, что мы позволили ему умереть почти навсегда. |
| There's been enough unnecessary deaths as it is. | Было уже слишком много ненужных смертей. |
| It's bad enough that yusef thought you were my partner. | Хватит уже того, что Юзеф подумал, будто ты мой "партнёр". |
| Just having us here was really enough. | Ты нас приютила и уже очень помогла. |