| I barely have enough warning as it is before these fugues or these blackouts or whatever the hell they are. | Мне уже надоело бродить в отключке, терять сознание и всё такое. |
| While the translation memory technology has become standard abroad, in Russia these systems still are used not wide enough. | За рубежом использование систем Translation Memory в техническом переводе уже стало фактически промышленным стандартом. |
| I know enough by now not to ask whether we'll be alone... or with her young friend. | Но теперь я уже знал достаточно, чтобы не спрашивать лишний раз о том, будем ли мы вдвоем или вместе с ее юной подругой. |
| No, enough of the Pokemons... | Нет, хватит уже Покемонов! - Нет, папа, не хватит. |
| It is now less important to know or decide who caused the situation we are facing - because, after all, that is clear enough by now. | Сейчас уже не так важно знать или выяснять, кто создал нынешнюю ситуацию, ибо к этому времени все уже достаточно ясно. |
| I think I've broken into eastwood enough times this week. | Я уже несколько раз вламывался в свою школу. |
| I think you've been hurt enough. | Я думаю, что ты уже достаточно боли испытала. От кого? |
| I mean, the guys who still wear the skinny jeans... I mean, enough already. | Кроме парней в обтягивающих джинсах... достаточно уже. |
| If there's enough beauty in here to bring out, it should have happened by now. | У нас уже достаточно красоток, можно начинать. |
| Because I, Scrappy Dappy Doo, have absorbed enough energy to... | Потому что Скраппи-Даппи-Ду поглотил уже более чем достаточно энергии, |
| The reason for this is that the hosts need enough space for students without restricting their own family life. | Некоторые имеют детей младше тебя, некоторые старше, которые уже живут отдельно от родителей. |
| Please, Brandon, we've had just about enough! | Пожалуйста, Брендон, уже достаточно. |
| You've hurt me enough. I'm hurt enough. | Мне уже сделали так больно, как только можно. |
| But I have been pushed aside, falsely accused, robbed, wounded, and insulted enough. | Но меня уже достаточно отпихивали, несправедливо осуждали, грабили, били и оскорбляли. |
| I mean, it's already bad enough I'm the juice girl. | Я и так уже стала разносчицей напитков. |
| I mean, it's bad enough I only got $80 out of this guy's account. | Хреново уже то, что я снял всего 80 баксов с карты этого парня. |
| As soon as you get out far enough, it's not a problem anymore. | Как только заплывёшь подальше, это уже не проблема. |
| (chuckling) Yes, I heard you deliver that line on 20-20, but enough dancing. | Да, я уже слышал, вы произносили эту реплику в 20:20. |
| Soon enough, Falikov's father became the institute's new director, but already in 1949 the Falikovs left the island for mainland. | Отец вскоре стал директором института, но уже в 1949 году Фаликовы вернулись на материк. |
| Yet already at that time many credit institutions were cautious enough and asked the loans being issued to legal entities to be guaranteed by companies' owners and executives. | Однако уже тогда многие кредитные учреждения проявляли осторожность и выдавали займы юридическим лицам под поручительство владельцев и должностных лиц предприятий. |
| Most countries have recognized this, coming together in Rio and Kyoto to do something about it-not enough, but the Kyoto protocol was intended only as a start. | Но в одной из таких областей - глобальном потеплении - мы уже получили сигнал раннего оповещения. |
| It's bad enough as it is. Today's not Sunday. | Оставь для воскресенья, ты уже и так хороша. |
| No. No, I told you that Tuesday is not soon enough. I need the samples in the showroom by Monday. | Да нет же, во вторник уже поздно, образцы должны быть в ателье к понедельнику. |
| I was hoping Dom was going to be here by now but this one is clean enough we can do it without him. | Я думал, что Доминик уже появится к этому времени Но тут все просто в принципе. |
| You'd hit a man with a brick, which is bad enough, but to do it because of how he makes your Dad feel. | Ты ударил человека кирпичом, это уже само по себе плохо, но сделать это, чтобы не расстраивать отца. |