| You've done enough work. | Может, и вам уже пойти? |
| Okay, darling, enough with the complaining. | Дорогой, хватит уже жаловаться. |
| That's enough now. | Может, хватит уже? |
| I think that's enough. | Думаю, уже достаточно. |
| I've done that enough already. | Я уже достаточно всего сделал. |
| You have done enough damage! | Ты уже причинил достаточно урона. |
| The house is clean enough. | Дом уже достаточно чистый. |
| You've done enough already. | Вы уже и так достаточно сделали. |
| I'll have at him soon enough. | Я уже достаточно слышал это. |
| That's enough time. | Уже прошло достаточно времени. |
| Alright, that's enough of the magic show! | Хватит уже волшебного шоу! |
| I've been to enough funerals. | Хватит с меня уже похорон. |
| We're close enough. | Мы уже близко. Тормози. |
| And that was bad enough. | И это уже не так круто. |
| I mean, hasn't he suffered enough already? | Разве он недостаточно уже настрадался? |
| Creech, that is enough! | Крич, это уже слишком! |
| All right, enough of the fanfare. | Ну ладно, хватит уже. |
| FUTURE: You got enough confidence. | Давайте уже без разговоров. |
| That's enough out of you! | Это было уже слишком! |
| We've had just about enough, dude. | Это уже слишком, чувак! |
| We saw enough of the kitchen. | Кухню вы уже посмотрели. |
| Haven't you done enough damage? | Ты разве недостаточно уже натворил? |
| Mike, enough with the foreplay. | Майк, довольно уже прелюдии. |
| That's close enough. | И так уже достаточно близко. |
| You've already done enough. | Ты уже достаточно сделал. |