You've done enough work. |
Может, и вам уже пойти? |
Okay, darling, enough with the complaining. |
Дорогой, хватит уже жаловаться. |
That's enough now. |
Может, хватит уже? |
I think that's enough. |
Думаю, уже достаточно. |
I've done that enough already. |
Я уже достаточно всего сделал. |
You have done enough damage! |
Ты уже причинил достаточно урона. |
The house is clean enough. |
Дом уже достаточно чистый. |
You've done enough already. |
Вы уже и так достаточно сделали. |
I'll have at him soon enough. |
Я уже достаточно слышал это. |
That's enough time. |
Уже прошло достаточно времени. |
Alright, that's enough of the magic show! |
Хватит уже волшебного шоу! |
I've been to enough funerals. |
Хватит с меня уже похорон. |
We're close enough. |
Мы уже близко. Тормози. |
And that was bad enough. |
И это уже не так круто. |
I mean, hasn't he suffered enough already? |
Разве он недостаточно уже настрадался? |
Creech, that is enough! |
Крич, это уже слишком! |
All right, enough of the fanfare. |
Ну ладно, хватит уже. |
FUTURE: You got enough confidence. |
Давайте уже без разговоров. |
That's enough out of you! |
Это было уже слишком! |
We've had just about enough, dude. |
Это уже слишком, чувак! |
We saw enough of the kitchen. |
Кухню вы уже посмотрели. |
Haven't you done enough damage? |
Ты разве недостаточно уже натворил? |
Mike, enough with the foreplay. |
Майк, довольно уже прелюдии. |
That's close enough. |
И так уже достаточно близко. |
You've already done enough. |
Ты уже достаточно сделал. |