| That's enough, Peppino! | Пепин! Хватит уже! |
| But enough of my yapping. | Но хватит мне уже говорить. |
| So, enough politics, it's late. | Хватит политики, уже поздно. |
| I have enough of you | Да ты уже меня достал! |
| You done did enough. | Ты уже достаточно постарался. |
| Sit down, that's enough! | Сядь, хватит уже! |
| Masuo, it's enough now | Масуо, хватит уже. |
| Come on now, that's enough! | Пойдемте уже, хватит! |
| I think I know enough already. | Но я уже знаю немало. |
| I'm in enough trouble as it is. | С нас уже хватит. |
| Yes, that's enough. | Да, хватит уже. |
| Okay, enough with the secrecy already. | Так, хватит уже секретничать. |
| There's been enough shooting today. | Убийств на сегодня уже достаточно. |
| You've done enough. | Вы уже достаточно помогли. |
| We've punished him enough. | = Мы уже достаточно его наказали. |
| I have enough problems. | У меня уже достаточно проблем. |
| Let him be, he's drunk enough. | Он уже достаточно выпил. |
| Maybe I think it's enough. | Может, уже достаточно. |
| I think we've said enough. | Мы уже достаточно наговорили. |
| I have already said enough. | Я уже достаточно сказал. |
| Cannot happen fast enough. | И скорее бы уже. |
| No, enough with the chickens. | Нет, цыплят уже хватит. |
| There's no soon enough. | Времени уже в обрез. |
| That's quite enough of that, Olly. | Хватит уже, Олли. |
| He hates me enough already. | Он меня уже итак ненавидит. |