| Okay, that's enough, Howard. | Ладно, уже достаточно, Говард. |
| I have spent enough time on you now. | Я уже потратил на Вас достаточно времени. |
| But I think you and Eric are old enough now... | Думаю, вы с Эриком уже достаточно взрослые. |
| And I've got enough on my plate without... | И на меня и так уже достаточно повесили и без... |
| You know, I've heard enough. | Знаете, я уже достаточно услышал. |
| It's bad enough we have to work with her every night. | Это уже достаточно плохо, да еще мы должны работать с ней каждый вечер. |
| You've done enough damage already. | Ты и так уже много натворила. |
| She already feels ostracized enough as it is. | Она и без того уже достаточно чувствовала себя изгоем. |
| I'm in enough trouble as it is. | У меня и так уже много проблем. |
| We've seen enough of your vaulting, Emily. | Мы видели уже достаточно твоих прыжков, Эмили. |
| One extra person is bad enough, but two... | Один человек это уже слишком, но двое... |
| You risked enough flying in there once. | Ты уже достаточно рисковала, когда летала туда. |
| I think we've lost enough in that department for one day. | Думаю, мы достаточно их уже похоронили. |
| You've done enough harm already. | Хватит того, что вы уже наделали. |
| I don't think we know enough yet. | Не думаю, что мы уже знаем достаточно. |
| While some representatives expressed support for the establishment of the centre, others suggested that enough centres already existed in the region. | Некоторые представители выступили в поддержку создания центра, тогда как другие высказали мнение, что в регионе уже существует достаточно центров. |
| You've already complicated things enough by being here. | Ты уже достаточно все усложнила, находясь здесь. |
| This place is pathetic enough already. | Это место и так уже достаточно жалкое. |
| I think you've taken up enough of this gentleman's time. | Мне кажется, этот господин потратил на тебя уже достаточно времени. |
| We've heard enough of your lies. | Мы уже достаточно слышали лжи от тебя. |
| And, I mean, you know us well enough by now. | В смысле, вы уже достаточно хорошо нас знаете. |
| I think we've had just about enough of your help. | Я думаю, мы уже достаточно получили помощи от тебя. |
| Okay, well, our place is loud enough already, Caleb snores. | Ну, у нас уже итак достаточно шумно, Калеб храпит. |
| That's probably enough hugging now. | Уже, наверное, достаточно объятий. |
| But I think you might've caused enough pain for your family already. | Но я думаю, ты уже принес достаточно боли своей семье. |