| Thank you, Mr. Marlott, you have done quite enough. | Спасибо, мистер Марлот, вы уже достаточно сделали. |
| You've said enough, Mark. | Вы уже достаточно сказали, Марк. |
| Our family's already weird enough without that as my step-dad. | Наша семья уже достаточно странная без него в качестве отчима. |
| Thank you very much, you've helped me enough. | Большое спасибо, ты уже достаточно помогал мне. |
| Surely you've seen enough of Edo by now. | Уже ночь, и ты насмотрелся достаточно достопримечательностей в округе Эдо. |
| Miles, your faith in me is payment enough. | Твоя вера в меня уже достаточная награда. |
| I have enough problems being your First Lady. | Я уже настрадался, будучи твоей Первой Леди. |
| I think you've sprinkled enough pixie dust for one evening. | Думаю, хватит уже волшебной пыли для одного вечера. |
| Dad, I've spent enough time in hospitals. | Папа, я и так достаточно уже належался в больницах. |
| One day of Christmas is loathsome enough. | И один день Рождества - уже омерзительно. |
| All righty now, I think we've spent enough time here. | Ну ладно, думаю, здесь мы уже всё посмотрели. |
| I've lost enough doctors this week. | Я потерял уже достаточно врачей на этой неделе. |
| What will happen to the town will have to be punishment enough. | То, что случится с городом, уже достаточное наказание. |
| I've had that face thrust in mine often enough. | Это лицо мне уже доводилось встречать. |
| But I knew it well enough in the Easter vacation at Brideshead. | На пасхальные каникулы я уже это ясно видел. |
| I think we've seen enough killing for one week. | Мы увидели уже достаточно убийств для одной недели. |
| And, if we were guilty, we had suffered enough punishment. | А если и виноват кто, то уже понес наказания. |
| Soon enough they must fight for supremacy. | Уже скоро им придется сразиться за власть. |
| I've caused you enough trouble already. | Я доставила тебе уже достаточно неприятностей. |
| You know enough about plumbing already. | Ты уже достаточно знаешь об этом. |
| There's already enough evidence from their previous crimes to put them away forever. | Тех преступлений которые они совершили раньше, уже достаточно что бы посадить их за решётку навечно. |
| I've already bought enough of the guards to get you out of here. | Я уже купил достаточно охранников чтобы вытащить тебя отсюда. |
| We've had more than enough already, thank you, Mrs Burns. | У нас уже есть все, что нужно, и даже больше, благодарю вас, миссис Бернс. |
| So it seems like we have enough people now. | Итак мне кажется, что мы собрали уже достаточно народа. |
| As if he already hadn't ruined my life enough. | Как будто он уже не достаточно испортил мне жизнь. |