Примеры в контексте "Enough - Уже"

Примеры: Enough - Уже
This place looks ridiculous enough already. Это место уже выглядит достаточно позорно.
You know, they have suffered enough. Знаешь, они уже достаточно пострадали.
I say that's enough of that. Я говорю, что этих вещей уже достаточно.
The Middle East is already nightmarish enough without the added risks posed by a number of would-be nuclear powers. Ситуация на Ближнем Востоке уже достаточно кошмарная без дополнительных рисков, порождаемых от ряда потенциальных ядерных держав.
Simply focusing on the positive - America's classic approach to alliance diplomacy - is no longer enough. Просто сосредотачиваться на положительные элементы - что и есть классическим американским подходом к альянсу и дипломатии - уже не достаточно.
Michael, you know me well enough by now. Майкл, ты вроде как уже хорошо меня знаешь.
She runs two of the lines, and has already saved enough money to put a down payment on her house. Она ведёт 2 рубрики и уже скопила достаточно денег, чтобы внести первоначальный взнос на покупку своего дома.
No, not because we already produce enough calories to more than feed the world. Нет, не потому, что мы уже производим достаточно калорий, чтобы накормить мир, даже более чем нужно.
I have enough evidence of head trauma in my file already, so... У меня уже есть достаточно доказательств травмы головы в карте пациента, так что...
I figured the paramedics were busy enough. Я поняла, что парамедики уже перегружены.
I think I've got enough, sweetie, of the ribs. Я думаю, хватит уже рёбрышек, дорогая.
Lucy, I've caused you enough trouble for one day. Послушай, я и так уже доставил тебе неприятности.
Okay, you know, running away with you on my wedding night was crazy enough. Ок, знаешь, сбежать с тобой в мою брачную ночь, было бы уже само по себе сумасшествие.
Snatching business is bad enough, but dames is serious. Портить нам бизнес это уже подло, но женщины - это уже слишком.
You've already done enough tonight. Ты и так сегодня вечером уже отличился.
Haven't we wasted enough time? Разве мы не потратили уже достаточно времени впустую?
He's seen enough of war. Он уже порядком насмотрелся на войну.
I think he's had quite enough... Думаю, что ему уже хватит пить...
Listen, mister, this has gone far enough. Послушайте, мистер, хватит уже.
I'm sorry, I think that's enough. Простите, но я думаю, это уже слишком.
I think they've given you enough already. По-моему, тебе уже достаточно высказали.
She's already worried enough, no need to make it worse. Она уже достаточно волновалась, не надо делать хуже.
If this is a demonstration of commando tactics, it's gone far enough. Если это демонстрация партизанской тактики, то уже достаточно.
No, you've put in enough, boy. Нет, ты внёс уже достаточно, парень.
I have already lived my life enough. Я уже достаточно повидала в жизни.