I think this is far enough. |
Я думаю уже достаточно далеко. |
We picked enough wrong directions. |
Мы выбрали уже достаточно неправильных направлений. |
We did enough talking. |
Уже было много всего сказано. |
This has gone far enough. |
Нет! Это уже слишком. |
Dude... enough already. |
чувак... хватит уже. |
Soon enough, pumpkin. |
Уже скоро, тыковка. |
Girls, enough already! |
Девочки, хватит уже! |
Food aid was no longer enough. |
Продовольственная помощь уже недостаточна. |
We far enough yet? |
Мы уже достаточно далеко? |
I think you've done enough. |
Ты уже достаточно сделала. |
Think you helped yourself to enough already. |
Ты уже достаточно помогла. |
I think you've sacrificed enough already, don't you? |
Вы уже принесли достаточно жертв. |
We've already given them enough. |
Мы уже сделали достаточно. |
You have suffered enough. |
Ты уже достаточно намучалась. |
You've been back enough. |
Ты задрал уже возвращаться. |
However, setting goals was no longer enough. |
Однако уже недостаточно ставить цели. |
Okay, enough with the school references, okay? |
Хватит уже школьных приколов. |
His humiliation is punishment enough. |
Он уже понес унижение. |
Hasn't that mirror suffered enough already? |
Это зеркало уже настрадалось. |
That's not soon enough. |
Это УЖЕ не скоро. |
I apologized enough already. |
Я уже перед ним извинилась. |
Close enough. come on. |
Уже лучше. Идём. |
We've got enough! |
Брось, нам уже хватит! |
Haven't they been through enough? |
Немного ли им уже досталось? |
Come on, that's enough. |
Ну давай, хватит уже. |