You've caused enough trouble. |
От тебя уже было достаточно неприятностей. |
You've messed up enough. |
Ты уже достаточно накосячил. |
There has been enough talk. |
Уже было достаточно разговоров. |
There has been enough human suffering. |
Человеческих страданий уже достаточно. |
Getting bitten by a dog is upsetting enough. |
Меня уже покусала бешенная собака. |
You've done enough damage. |
Вы причинили уже достаточно вреда. |
It's fine, enough. |
Так, хватит уже. |
Did you save enough money? |
Ты уже накопила деньги? |
I know, enough already. |
Я знаю, уже пора. |
You've seen enough. |
Вы уже насмотрелись вдоволь. |
Yes, enough is all wrong! |
Да хватит уже всех обижать! |
Okay, tight enough. |
Хорош, уже достаточно крепко. |
Well, you've done enough damage. |
Ты нанесла уже достаточно вреда. |
I mean, enough with the come-ons, already. |
Хватит уже с заигрываниями. |
Look, I've heard enough. |
Я уже достаточно наслушался. |
You've done enough damage. |
Ты уже натворила достаточно бед. |
Got enough photos for the yearbook. |
Уже достаточно фоток для фотоальбома. |
I think that is quite enough. |
Я думаю, уже достаточно. |
I'm already upset enough. |
Я уже достаточно расстроилась. |
You've been helpful enough already. |
Ты уже достаточно сделала. |
I think you've done enough. |
Думаю тобой уже сделано достаточно. |
I think that that is enough. |
Думаю, уже достаточно. |
Is he old enough? |
А ему уже можно? |
I've already caused the prince enough... |
Я уже предостерегал принца достаточно... |
We've done enough damage. |
Мы уже причинили достаточно вреда. |