| I'm sure you'll be dating soon enough. | Я больше чем уверен, что совсем скоро вы уже будете с кем-нибудь встречаться. |
| Yes, Gina, that's enough. | Да, Джина, хватит уже. |
| She has suffered enough at the hands of rogues such as yourself. | Она уже настрадалась от одного разбойника, как ты. |
| It's bad enough you're making me sit in a rental car. | То, что вы заставляете меня сидеть во взятой напрокат машине, уже достаточно плохо. |
| I got enough presents to buy, man. | Я уже и так завяз с подарками, мужик. |
| You've seen enough of me to know how it's done. | Ты достаточно насмотрелся на меня, уже знаешь, как это делается. |
| Well, son, it's been enough years. | Ну ладно, сынок, прошло уже много времени. |
| That's enough out of you. | Хейвуд, хватит уже с тебя. |
| It was bad enough when they found his car in Coniston Water. | Когда его машину нашли в Конистон Вотер, это уже было плохо. |
| You've wasted more than enough time and money on this case already. | Вы уже вбухали в это дело времени и бюджетных средств больше, чем обычно требуется. |
| You've already done more than enough. | Вы уже сделали больше, чем надо. |
| You've caused enough trouble for Walt. | Ты уже причинил достаточно вреда Уолту. |
| I think you've said quite enough. | Думаю, ты сказал уже достаточно. |
| You've already gotten enough of a pass tonight. | Ты уже получила достаточно поблажек на сегодня. |
| Come now, we have cried enough. | Теперь выходи, ты уже достаточно поплакал. |
| I think we've had about enough of water and ships for a while. | Думаю, с нас уже достаточно воды и кораблей. |
| I believe I've already assimilated enough Starfleet training. | Думаю, я ассимилировала уже достаточно флотских знаний. |
| All right, listen, my parents already disapprove of me enough. | Ладно, слушай, мои родители достаточно меня уже осуждали. |
| I think we should have enough stages. | Я думаю, уже достаточно этапов. |
| That you made it down the drive is qualification enough. | То, что вы до нас добрались, уже рёкомёндуёт вас достаточно. |
| Which is enough censure in itself. | Что само по себе уже осуждение. |
| Though yours explains well enough why I may not marry your son. | Хотя ваш уже разъяснил, почему я не выйду за вашего сына. |
| You've helped me enough, agent keen. | Вы уже напомогались, агент Кин. |
| We've bloody well lost enough of them for one day. | Мы и так уже слишком многих потеряли для одного дня. |
| This is far enough, Seizo. | Ты уже вышел достаточно далеко, Сейдзо. |