I'm sure you'll be dating soon enough. |
Я больше чем уверен, что совсем скоро вы уже будете с кем-нибудь встречаться. |
Yes, Gina, that's enough. |
Да, Джина, хватит уже. |
She has suffered enough at the hands of rogues such as yourself. |
Она уже настрадалась от одного разбойника, как ты. |
It's bad enough you're making me sit in a rental car. |
То, что вы заставляете меня сидеть во взятой напрокат машине, уже достаточно плохо. |
I got enough presents to buy, man. |
Я уже и так завяз с подарками, мужик. |
You've seen enough of me to know how it's done. |
Ты достаточно насмотрелся на меня, уже знаешь, как это делается. |
Well, son, it's been enough years. |
Ну ладно, сынок, прошло уже много времени. |
That's enough out of you. |
Хейвуд, хватит уже с тебя. |
It was bad enough when they found his car in Coniston Water. |
Когда его машину нашли в Конистон Вотер, это уже было плохо. |
You've wasted more than enough time and money on this case already. |
Вы уже вбухали в это дело времени и бюджетных средств больше, чем обычно требуется. |
You've already done more than enough. |
Вы уже сделали больше, чем надо. |
You've caused enough trouble for Walt. |
Ты уже причинил достаточно вреда Уолту. |
I think you've said quite enough. |
Думаю, ты сказал уже достаточно. |
You've already gotten enough of a pass tonight. |
Ты уже получила достаточно поблажек на сегодня. |
Come now, we have cried enough. |
Теперь выходи, ты уже достаточно поплакал. |
I think we've had about enough of water and ships for a while. |
Думаю, с нас уже достаточно воды и кораблей. |
I believe I've already assimilated enough Starfleet training. |
Думаю, я ассимилировала уже достаточно флотских знаний. |
All right, listen, my parents already disapprove of me enough. |
Ладно, слушай, мои родители достаточно меня уже осуждали. |
I think we should have enough stages. |
Я думаю, уже достаточно этапов. |
That you made it down the drive is qualification enough. |
То, что вы до нас добрались, уже рёкомёндуёт вас достаточно. |
Which is enough censure in itself. |
Что само по себе уже осуждение. |
Though yours explains well enough why I may not marry your son. |
Хотя ваш уже разъяснил, почему я не выйду за вашего сына. |
You've helped me enough, agent keen. |
Вы уже напомогались, агент Кин. |
We've bloody well lost enough of them for one day. |
Мы и так уже слишком многих потеряли для одного дня. |
This is far enough, Seizo. |
Ты уже вышел достаточно далеко, Сейдзо. |