| Such attempts have already been made and this work demonstrates well enough the adequacy of the already existing multiple international humanitarian regulations. | Такие попытки уже предпринимаются, и эта работа достаточно хорошо демонстрирует адекватность уже существующих многочисленных международных гуманитарных регламентаций. |
| I just feel like there's enough furniture in this room. | Просто мне кажется, что в этой комнате уже достаточно мебели. |
| No, Micah's been through enough. | Нет, Майка уже достаточно пережил. |
| That boy's been lied to enough. | Этому парню уже достаточно вранья наговорили. |
| Look, you have done enough. | Слушай, ты уже достаточно сделала. |
| I think you've done enough. | Всё, что могла, ты уже сделала. |
| You've helped me enough, Matt. | Ты уже итак помог, Мэтт. |
| I'll be back on my feet soon enough. | Скоро я уже встану на ноги. |
| I would've thought you've had quite enough of Scotland. | Осмелюсь предположить, с вас уже довольно Шотландии. |
| Knowing Cappie, he probably has enough credits to graduate already. | Зная Кэппи, могу предположить что он уже отучился достаточное количество часов для получения диплома. |
| She's scared enough without you putting ideas in her head. | Она уже и так напугана, без ваших идей. |
| It seems I've done enough of that already. | Похоже, я уже и так много наговорил... |
| When you lose a parent as an adult, it's hard enough. | Когда ты, уже взрослым, теряешь родителей, это тяжело. |
| When I felt I was far out enough I started swimming south. | Когда я понял что меня уже не видно с берега я начал плыть на юг. |
| Okay, Paul, that's enough. | Ладно, Пол, хватит уже. |
| We know each other well enough. | Мы уже достаточно хорошо друг друга знаем. |
| But it seems little enough, given the times. | Но, кажется, этого уже недостаточно. |
| I have disgraced her enough already. | Я уже и так скомпрометировал её. |
| I'm sorry but enough of my father's money has already been poured into Downton. | Мне жаль, но большая часть денег моего отца уже вложена в Даунтон. |
| He's been through enough as it is. | Он и так достаточно хлебнул уже. |
| Come on, you've said it enough. | Ну же,. ты уже сказал это достаточно. |
| I think you've done enough. | Я считаю вы уже достаточно сделали. |
| I think they've said enough, danielle. | Думаю, они уже достаточно сказали, Даниэлль. |
| Some of them will have enough points to go home instead. | У кого-то уже достаточно наград для отправки их домой. |
| What's about to happen to him is awful enough. | То, что с ним случится уже достаточно ужасно. |