Примеры в контексте "Enough - Уже"

Примеры: Enough - Уже
All right, I've heard enough. Всё, хватит, я уже достаточно наслушалась.
I just had to get out of that place when I was old enough. Мне нужно было сбежать из этого дома, когда я уже достаточно повзрослела.
Putting on my sister's Sunday overalls is gesture enough. Надевание воскресного джинсового комбинезона моей сестры уже достаточно.
You've already done enough, and Danny is just leaving. Ты уже сделал достаточно и Дэнни уже уходит.
Smuggling a mortal across the border is risky enough. Перевезти смертного за грань уже достаточно рискованно.
No, you've done enough. Нет, ты уже достаточно сделал.
Frankly, you've already done enough. Честно говоря, вы уже сделали достаточно.
There's been enough of killing and violence. Нам здесь уже достаточно убийств и насилия.
Because, I already feel bad enough as it is. Потому что мне и так уже достаточно паршиво.
You haven't done enough already? А вы разве уже не достаточно помогли?
He said you'd find out soon enough. Я уже сказал, что ты скоро узнаешь.
I know Katie is supposed to put up a good fight and all, but when is enough enough? Понимаю - Кэти ведет борьбу с собой и все такое, но может быть уже хватит?
The Secretary-General points out that while United Nations humanitarian entities have developed such arrangements, the Secretariat has often found it a challenge to deploy staff quickly enough in a crisis. Генеральный секретарь отмечает, что, хотя в структурах Организации Объединенных Наций, занимающихся оказанием гуманитарной помощи, такие механизмы уже разработаны, у Секретариата часто возникают трудности с тем, чтобы достаточно быстро задействовать персонал в кризисной ситуации.
The Department of Peacekeeping Operations is already taking steps to ensure that there are enough qualified staff officers for the UAS cell. Департамент операций по поддержанию мира уже принимает меры для укомплектования группы по БАС необходимым числом штабных офицеров с надлежащей квалификацией.
Since I've been taking extra classes each semester since my freshman year, I have enough credits to graduate in the fall. А, так как я посещала дополнительные уроки каждый семестр, начиная с первого года в старшей школе, у меня уже достаточно зачетов, чтобы выпуститься осенью.
Don't you think I've done enough? Не думаешь, что я сделал уже достаточно?
It's bad enough, having some stranger renting it out. Достаточно уже того, что дом сдается в аренду какой-то незнакомке.
Sam's checking up on the real thief, so thomas should be out of here soon enough. Сэм наводит справки о настоящем воре, Так что уже совсем скоро Тому не придется здесь оставаться.
Seriously, Isaac. Enough is enough. Серьёзно, Айзек, хватит уже.
Enough, enough, stop, please. Довольно, хватит уже, пожалуйста.
You did a great job, I loved it, but enough's enough! Хорошая шутка, мне понравилось, но уже достаточно!
I have been humiliated enough already, okay? Слушайте, меня и так уже достаточно унизили, понятно?
And there's already enough water in there that he'll drown. А там уже достаточно воды, чтобы он утонул.
I've seen enough of these hollywood super-hunks. Я уже достаточно насмотрелся на этих голливудских супер-мачо.
It is a truism in these halls that if you repeat something often enough and loudly enough it is taken to be the law. Стало уже привычным в этих стенах, что становится законом то, что вы повторяете достаточно часто и достаточно громко.