Thank you, M, we've seen enough. |
Благодарю, мы уже достаточно увидели. |
I've been through enough of them. |
Я уже достаточно на них насмотрелся. |
Omura... you have done quite enough. |
Омура,... вы уже достаточно сделали. |
Just knowing you're there for me is enough. |
То что ты могла бы сделать это для меня уже мне помогает. |
And look, you already have enough on your plate with him. |
И вообще, тебе уже достаточно отца. |
Cyrus, I think that is enough. |
Сайрус, думаю, уже достаточно. |
You know, I think I've given you guys enough of my time today. |
Знаете, ребята, я потратил на вас уже достаточно своего времени сегодня. |
I think you've done enough. |
Я думаю, ты уже достаточно сделал. |
Though that person's already been punished enough, losing a sweet penny like that. |
Хотя тот человек уже достаточно наказан, потеряв такой замечательный пенни. |
Going on blind dates and humiliating the family reputation has been done enough. |
Ты уже достаточно находился на свидания и оскорбил репутацию нашей семьи. |
You've already done more than enough. |
Ты и так уже много для меня сделала. |
What we've done is bad enough. |
Мы уже достаточно наследили в этом деле. |
You said there were enough dance shows. |
Ты сказал, что уже достаточно таких. |
You know, and Eric hates the guy enough already. |
Ты знаешь, и Эрик уже достаточно сильно ненавидит этого парня. |
Phil had suffered enough already, and I didn't want him to go to jail. |
Фил уже достаточно намучился, так что я не хотела, чтобы он отправлялся в тюрьму. |
I've taken enough of you and this night. |
Я уже достаточно натерпелся от тебя и от этой ночи. |
Please, you've done enough. |
Вы уже сделали все, что могли. |
The specter of rising racial tensions is worrying enough. |
Призрак роста расовой напряженности уже вызывает тревогу. |
But the level that computers have reached already is scary enough. |
Но уровень, которого компьютеры достигли, уже может внушить страх. |
If the increase in steel tariffs were an isolated incident it would be bad enough. |
Было бы уже достаточно плохо, будь повышение тарифов на сталь изолированным инцидентом. |
That is 70 miles an hour already and it isn't enough. |
Скорость - 110 километров в час, и ее уже не хватает. |
As soon as she was old enough she left school. |
Будучи уже тяжело больной, она до последнего ходила в школу. |
And your family has been through enough hardship already. |
Ваша семья уже прошла через столько трудностей... |
You've already stuck your nose in enough. |
Ты уже достаточно сунул в это свой нос. |
Trust me, I've been punished enough. |
Поверь мне, я уже наказан достаточно. |