| Enough already; we get it. | Довольно уже, мы это получили». |
| Enough with the five to seven, but it is already decided by the shareholder. | Хватит с пяти до семи, но уже с решением акционера. |
| Enough! ll phone has not rung, happened and will happen again. | Ну хватит! Подумаешь, мобильник не зазвонил, уже бывало и еще будет. |
| Enough with the mixology stuff, Andre. | Хватит уже про этот курс, Андре. |
| Rico! Enough with the dynamite already. | Рико, хватит уже с динамитом. |
| Enough of this foolish cat-and-mouse game. | Хватит уже тупо играть в кошки-мышки. |
| Enough with the dress, already. | Хватит уже про платье, в самом деле. |
| Enough with all this brave princess act. | Хватит уже исполнять эту роль храброй принцессы. |
| Enough, we've already decided. | Хватит, мы уже всё решили. |
| Enough of this murders, honey. | Хватит уже этих убийств, милый. |
| Enough with the spying and social media. | Хватит уже слежки и социальных сетей. |
| Enough has been said during our deliberations on this question over the past three years. | Уже много говорилось в рамках обсуждения этого вопроса на протяжении последних трех лет. |
| Enough, Michali, it's late. | Ладно, Михелия. Уже поздно. |
| Enough of your mad obsession with Bender, Fry. | Уймись уже со своей безумной одержимостью Бендером, Фрай. |
| Enough yapping, let's do this. | Прекратите бездельничать, давайте уже скорее сделаем это. |
| Enough already with the tiny talk, Brad. | Ну все, хватит уже твоих эпитетов. |
| Enough already with modesty, if you do not take money, we will not invite you any more. | Хватит уже выпендрежа, если не возьмешь деньги, мы тебя больше не пригласим. |
| Enough of repeating "wrong number, wrong number". | Хватит уже повторять этот "неправильный номер". |
| Enough already, so I already scared! | Хватит уже так, мне и без того страшно! |
| Enough, I'm sick of hearing about him! | Да ладно, мне уже тошно о нём слышать. |
| Enough of your arguments, Chema! | Хватит уже этой чепухи, Чема. |
| Enough with the - we'll go get pizza later, all right? | Хватит уже про... мы пойдем за пиццей попозже, хорошо? |
| Enough has already been said about history, and many recriminations were levelled by one side against the other. | Достаточно уже было сказано об истории, и стороны выдвигали многочисленные обвинения в адрес друг друга. |
| Enough time passes you get so you depend on them. | Проходит достаточно времени... и уже от них зависишь. |
| Enough of being killed at work. | На работе меня уже разорвали в клочки. |