Примеры в контексте "Enough - Уже"

Примеры: Enough - Уже
You've probably been hurt enough already. Вас, наверное, уже достаточно обижали.
At this point, enough time has passed for Cook to make his grand entrance. К тому моменту, пройдёт уже достаточно времени, чтобы Кук с шиком появился.
Lisa, you're old enough now that I can tell you the truth. Лиза, ты уже достаточно взрослая чтобы я мог сказать тебе правду.
But... I always hope that I'm big enough not to take offence. Но... я надеюсь, что я уже достаточно большой, чтобы не обижаться.
I've told you often enough, I don't believe in horoscopes. Я уже говорил вам, я не верю в гороскопы.
'Cause giving her cancer was bad enough. Потому что приписать ей рак - уже чересчур.
It's bad enough you used my company card to pay for your suite. Было уже слишком использовать мою рабочую кредитку для оплаты костюма.
I know, but that's enough. Я знаю, но уже хватит.
I think you're old enough, now. Я думаю, ты уже большой мальчик.
There's a point when Cameron and I aren't enough. Есть рубеж, где меня и Кэмерон уже недостаточно.
Suri I think it's enough now. Сури, я думаю хватит уже.
But he feels hockey isn't popular enough in France. У него уже есть команда в Канаде, но он считает, что во Франции хоккей мало популярен.
At my age, a beauty isn't enough. Романо, в моём возрасте уже недостаточно, чтобы женщина была просто красива.
As if I wasn't humiliated enough already. Будто я уже недостаточно был унижен.
Jenny's mad enough at us already. Дженни и так уже на нас сердита.
Dude, we already hung out with enough crazy white people this year. Чувак, мы уже тусили с другим чокнутым белым в этом году.
We already have enough weapons to annihilate all life on the planet. Мы уже имеем достаточно оружия, чтобы уничтожить все живое на планете.
You did enough damage giving us defective technology to begin with. Вы уже принесли достаточно вреда, дав нам неисправную технологию.
You've toyed with him enough. Ты уже достаточно позабавился с ним.
I tell you what - you've done enough. Вот что я скажу... вы уже сделали достаточно.
There's enough drama in my life already. В моей жизни и так уже достаточно драмы.
You've hijacked enough of the class' time. Вы уже отняли достаточно нашего времени.
I think he's been punished enough. Думаю, он уже достаточно наказан.
But after two weeks, they'd had just about enough. Но после двух недель с них уже было достаточно.
This situation is out of control enough already. Ситуация уже и так вышла из под контроля.