You've probably been hurt enough already. |
Вас, наверное, уже достаточно обижали. |
At this point, enough time has passed for Cook to make his grand entrance. |
К тому моменту, пройдёт уже достаточно времени, чтобы Кук с шиком появился. |
Lisa, you're old enough now that I can tell you the truth. |
Лиза, ты уже достаточно взрослая чтобы я мог сказать тебе правду. |
But... I always hope that I'm big enough not to take offence. |
Но... я надеюсь, что я уже достаточно большой, чтобы не обижаться. |
I've told you often enough, I don't believe in horoscopes. |
Я уже говорил вам, я не верю в гороскопы. |
'Cause giving her cancer was bad enough. |
Потому что приписать ей рак - уже чересчур. |
It's bad enough you used my company card to pay for your suite. |
Было уже слишком использовать мою рабочую кредитку для оплаты костюма. |
I know, but that's enough. |
Я знаю, но уже хватит. |
I think you're old enough, now. |
Я думаю, ты уже большой мальчик. |
There's a point when Cameron and I aren't enough. |
Есть рубеж, где меня и Кэмерон уже недостаточно. |
Suri I think it's enough now. |
Сури, я думаю хватит уже. |
But he feels hockey isn't popular enough in France. |
У него уже есть команда в Канаде, но он считает, что во Франции хоккей мало популярен. |
At my age, a beauty isn't enough. |
Романо, в моём возрасте уже недостаточно, чтобы женщина была просто красива. |
As if I wasn't humiliated enough already. |
Будто я уже недостаточно был унижен. |
Jenny's mad enough at us already. |
Дженни и так уже на нас сердита. |
Dude, we already hung out with enough crazy white people this year. |
Чувак, мы уже тусили с другим чокнутым белым в этом году. |
We already have enough weapons to annihilate all life on the planet. |
Мы уже имеем достаточно оружия, чтобы уничтожить все живое на планете. |
You did enough damage giving us defective technology to begin with. |
Вы уже принесли достаточно вреда, дав нам неисправную технологию. |
You've toyed with him enough. |
Ты уже достаточно позабавился с ним. |
I tell you what - you've done enough. |
Вот что я скажу... вы уже сделали достаточно. |
There's enough drama in my life already. |
В моей жизни и так уже достаточно драмы. |
You've hijacked enough of the class' time. |
Вы уже отняли достаточно нашего времени. |
I think he's been punished enough. |
Думаю, он уже достаточно наказан. |
But after two weeks, they'd had just about enough. |
Но после двух недель с них уже было достаточно. |
This situation is out of control enough already. |
Ситуация уже и так вышла из под контроля. |