Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Education - Подготовка"

Примеры: Education - Подготовка
Implementation strategies would need to be supported by measures such as capacity building, education, training and information. Стратегии осуществления должны подкрепляться такими мерами, как укрепление потенциала, образование, подготовка кадров и распространение информации.
No less important for development are education and cultural, scientific and technical training. Не менее важными для развития являются образование, культурная и научно-техническая подготовка.
The reintegration of refugees in Haiti is a large-scale project that affects health, education, agriculture, training and many other areas. Реинтеграция беженцев в Гаити - это широкомасштабная задача, затрагивающая такие области, как здравоохранение, образование, сельское хозяйство, профессиональная подготовка и многие другие.
Programmes for rehabilitation also include vocational education, where prisoners are trained in as many as 22 trades. В программы перевоспитания также входит профессиональное обучение, в рамках которого осуществляется подготовка заключенных по примерно 22 специальностям.
Staffing levels and their education and training have also been considered. Учитываются также штатная численность сотрудников, их образование и подготовка.
The Prince Andrew School has an agricultural section, to which most of the agricultural education is confined. В Школе им. принца Эндрю имеется сельскохозяйственное отделение, на котором ведется подготовка большей части специалистов в области сельского хозяйства.
Essential medical supplies and health education was provided on different aspects of acute respiratory infection prevention. Были предоставлены основные медицинские материалы и обеспечена медицинская подготовка по различным аспектам профилактики острых респираторных заболеваний.
Extra tuition is offered through the State institutions of further education to those interested in sitting the above examinations. В государственных учебных заведениях обеспечивается дополнительная подготовка для лиц, заинтересованных в сдаче вышеуказанных экзаменов.
Industrial development, education and training, and women in development were dropped as areas of concentration. Из числа основных направлений были исключены промышленное развитие, образование и подготовка кадров и обеспечение участия женщин в процессе развития.
Labour market training is a supplement to ordinary education. Подготовка к рынку труда дополняет обычное образование.
Technical teams, consisting of education specialists and teachers, are being trained at regional and subregional levels. На региональном и субрегиональном уровнях проводится подготовка профессиональных групп в составе специалистов в области образования и учителей.
Training in environmental management and sustainable development are needed at all levels of the education system. Подготовка по вопросам рационального использования окружающей среды и устойчивому развитию необходима на всех уровнях системы образования.
In conclusion, she noted that training and education were virtually meaningless without the institutional infrastructure within which experts could carry out their work. В заключение она отмечает, что без организационной инфраструктуры, в рамках которой специалисты могли бы проводить свою работу, профессиональная подготовка и образование по существу не имеют смысла.
However, education and training were also needed, and he asked how such training was conducted. Вместе с тем существует также необходимость в обучении и подготовке, и он спрашивает, каким образом организуется такая подготовка.
We are undertaking projects in such fields as education and training, health, legal infrastructure, water resources and income generation. Мы реализуем проекты в таких областях, как образование и подготовка кадров, здравоохранение, правовая инфраструктура, водные ресурсы и создание доходов.
In the field of education, the 1995-2005 bilingual intercultural teaching programme had been implemented, and bilingual teachers were currently being trained. В секторе образования была разработана межкультурная двуязычная учебная программа на 1995-2005 годы, и в настоящее время осуществляется подготовка преподавателей со знанием двух языков.
The Group noted that training and education of experts worldwide is, and will be, an important issue. Группа отметила, что одним из важных вопросов является и будет оставаться подготовка и обучение экспертов во всем мире.
Such training can include not just formal education but also skills such as budgeting, accounting and marketing. Такая подготовка может состоять не только из формального обучения, но и приобретения навыков в таких областях, как финансирование, бухгалтерское дело и торговля.
Management education and training are essential to enhance entrepreneurship development. Общеобразовательная и профессиональная подготовка управленческих кадров является непременным условием расширения развития предпринимательства.
The key lay in education and training at an informal level. Основным же условием являются образование и профессиональная подготовка на неформальном уровне.
The policy of affirmative action in areas such as education, training and employment is particularly welcomed. Комитет особенно приветствует антидискриминационные меры в таких областях, как образование, профессиональная подготовка и занятость населения.
Governments very often implement part of the investment programme through State enterprises and administrations (e.g., forestry education and training, research). Осуществляя свои инвестиционные программы, правительства очень часто прибегают в той или иной мере к помощи государственных предприятий и учреждений (примерами могут служить преподавание лесоводства и профессиональная подготовка, а также научные исследования в этой области).
Vocational training is one of the few areas of education for which the federal authorities have primary responsibility. Профессиональная подготовка является одной из тех немногих сфер образования, где основная ответственность возлагается на федеральные органы.
Through education, training and employment, women were to have opportunities for personal fulfilment. Образование, профессиональная подготовка и трудоустройство должны были открыть перед женщинами возможности для самореализации.
In order to attain that objective, education and training must be accessible to all persons, young women in particular. Для достижения этой цели образование и профессиональная подготовка должны быть доступны всем, в особенности молодым женщинам.