Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Education - Подготовка"

Примеры: Education - Подготовка
For example, cross-regional thematic initiatives, such as human rights education and training, make it possible to transcend the differences that characterize group thinking. Например, такие межрегиональные тематические инициативы, как просвещение в вопросах прав человека и подготовка специалистов в этой области, позволяют преодолеть расхождения, присущие мышлению различных групп.
More must be done to ensure that both entrepreneurial and technology-based skills training is provided to students at all levels of the education process. Необходимо делать больше для обеспечения того, чтобы подготовка в целях развития предпринимательских и технологических навыков обеспечивалась для учащихся на всех уровнях образовательного процесса.
C. Preparing education systems to cope with natural disasters С. Подготовка учреждений образования к противостоянию стихийным бедствиям
The Committee reminds the State party that human rights education and training is an obligation of State under article 13 of the Covenant. Комитет напоминает государству-участнику, что образование и подготовка в области прав человека являются одним из обязательств государства в соответствии со статьей 13 Пакта.
(a) Bilingual degree in multicultural primary education. а) подготовка специалистов по вопросам двуязычного межкультурного начального образования.
In 2009 the UNICRI applied research programme continued to work in the areas of security governance and counter-terrorism; emerging crimes; and training and advanced education. З. В 2009 году ЮНИКРИ продолжал проводить прикладные исследования в таких областях, как управление в сфере безопасности и борьбы с терроризмом, противодействие новым видам преступной деятельности, подготовка кадров и повышение квалификации.
The presence, preparation and training of support teachers to assist pupils with special needs in mainstream education were approved and 250 such teachers are currently undergoing training. Было одобрено решение о выделении, подготовке и профессиональном обучении учителей-наставников, призванных оказывать содействие учащимся с особыми потребностями в общеобразовательном потоке, и в настоящее время ведется подготовка 250 таких учителей.
The Fund also facilitates capacity building for health care workers in nutrition education and a nutrition strategy that is integrated into the Maternal Child Health Programme. За счет средств этого банка также осуществляется подготовка работников системы здравоохранения по вопросам пропаганды гигиены рационального питания и выработка стратегии в этой области в контексте программы охраны здоровья матери и ребенка.
Enhancement of art and culture education, training of workers for creating contents Совершенствование образования в области искусства и культуры, подготовка творческих работников
The development of a handbook for mainstreaming gender in education has created a gender-responsive learning environment, where the girls are portrayed positively and accorded equal opportunities as boys. Подготовка руководства по учету гендерных аспектов в системе образования позволила создать благоприятную атмосферу в плане внимания к гендерной проблематике, при которой пропагандируются положительные представления о девочках и им предоставляются равные с мальчиками возможности.
The training aspect of human rights education aims, through other education-related social institutions, at the following objectives: Профессиональная подготовка по вопросам образования прав человека преследует при поддержке других образовательных социальных учреждений, следующие цели:
(a) Training of specialists in the field of human rights education practically and institutionally; а) подготовка специалистов в области образования по вопросам прав человека на практике и в теории;
Human rights education and training must be seen as a long-term exercise; its effective implementation will require progressive and continuous efforts aimed at achieving long-term goals. Образование и подготовка в области прав человека должны рассматриваться в качестве долгосрочной деятельности; их эффективное осуществление потребует постоянных и последовательных усилий, направленных на достижение долгосрочных целей.
Work has proceeded along three lines: standards and guidance; resources and support; and training and education. Эта работа проводилась по трем направлениям: стандарты и руководящие принципы; ресурсы и поддержка; и учебная подготовка и обучение.
JFBA further stated that education and training on international human rights law for judiciary and law enforcement agencies remained insufficient and had not been improved. ФААЯ заявила далее, что образование и подготовка в области международного права прав человека для работников судов и правоохранительных органов остаются недостаточными и не были улучшены.
Provide training and continuing education to women facing difficulties in obtaining employment. повышение квалификации или профессиональная подготовка женщин, столкнувшихся с проблемами социальной адаптации и трудоустройства.
Other delegations noted that the focus should not only be on education and training for seafarers but also on other relevant personnel involved in the operation of ships. Другие делегации отметили, что подготовка и обучение должны ориентироваться не только на моряков, но и на другой соответствующий персонал, обеспечивающий эксплуатацию судов.
In areas such as education, capacity building and training, awareness-raising, research and monitoring many non-State actors have a central role to play. В таких областях, как образование, создание потенциала и профессиональная подготовка, повышение осведомленности, научные исследования и мониторинг, важная роль принадлежит негосударственным субъектам.
Accordingly, other reparation benefits, such as education programmes, physical rehabilitation, skills training and the provision of psychosocial support may be more restorative alternatives. Поэтому более приемлемыми альтернативами могут быть такие иные виды возмещения, как учебные программы, физическая реабилитация, профессиональная подготовка и оказание психологической поддержки.
Emerging needs were identified in the areas of ocean governance, high-level courses for new generations of ocean leaders, and training in conflict management and education for entrepreneurs in local communities. Были выявлены новые потребности в таких областях, как руководство океанами, курсы высокого уровня для нового поколения руководителей, занимающихся вопросами океанов, а также подготовка кадров по вопросам урегулирования конфликтов и обучения предпринимателей из местных общин.
Technical advice and support to the 5 Election Commission regional offices in the areas of training and voter education Оказание технической консультативной помощи и поддержки 5 региональным отделениям Избирательной комиссии в таких областях, как учебная подготовка и просвещение избирателей
1.4 Public awareness, education, training, research and development and information 1.4 Информирование общественности, обучение, подготовка, научные исследования и опытно-конструкторские работы и информация
adequate education and training, including the opportunities for training of would-be and operating entrepreneurs; е) надлежащее образование и подготовка, включая возможности подготовки будущих и уже работающих предпринимателей;
Development of research on ESD in various fields of education (e.g. students, programmes, teachers, tools). Подготовка исследований по ОУР в различных сегментах сферы образования (например, учащиеся, программы, преподаватели, учебные средства).
Development and preparation of education materials for different target groups; Разработка и подготовка образовательных материалов для различных адресных групп.