In countries where compulsory education does not go beyond the elementary school years, vocational training beyond elementary school should be mandatory for children with disabilities. |
В странах, где обязательное образование ограничивается начальной школой, профессионально-техническая подготовка после окончания начальной школы должна быть обязательной для детей-инвалидов. |
Similarly, the need for training and education, especially for small and medium-sized enterprises, was considered an important element in the development of electronic commerce. |
Аналогичным образом подготовка кадров и налаживание учебного процесса, особенно в интересах малых и средних предприятий, были отмечены в качестве одного из важных элементов развития электронной торговли. |
1.2.3 Qualifications: education and training, knowledge, skills, experience and any other qualities needed to perform the tasks of a VTS operator. |
1.2.3 Квалификация: образование и профессиональная подготовка, знания, умения, опыт и любые другие качества, необходимые для выполнения задач оператора СДС. |
The Career Enhancement Training component addresses the trainee's attitudes to work, confidence-building and self-esteem, and, where necessary, remedial education in literacy and mathematics. |
В рамках компонента "Подготовка в целях содействия карьерному росту" охватываются вопросы, связанные с отношением обучающегося к своей работе, укреплением уверенности к себе и самоуважения и, при необходимости, ликвидацией пробелов в области грамотности и математических навыков. |
GAVI brings together key elements involved in immunization campaigns: manufacture of traditional and new vaccines, procurement, maintenance of the cold chain, training of health workers and public education. |
ГСВИ объединяет ключевые элементы кампаний иммунизации: производство традиционных и новых видов вакцин, закупки, обслуживание холодильных установок, подготовка работников здравоохранения и просвещение общественности. |
Adequate training should also be made available to persons working with these children, and the State party is encouraged to develop special education programmes for children with disabilities. |
Лицам, работающим с такими детьми, должна также обеспечиваться адекватная подготовка, и государству-участнику предлагается разработать специальные учебные программы для детей с умственными и физическими недостатками. |
Training and education in the prison system |
Обучение и профессиональная подготовка в уголовно-исполнительной системе |
Examples include telecommunications (distance education, training and integration of large numbers of people into economic activity), tele-medicine and agriculture (broadcasting weather reports). |
Эти системы используются в таких областях, как телекоммуникации (дистанционное обучение, подготовка кадров и вовлечение значительного числа людей в экономическую деятельность), телемедицина и сельское хозяйство (передача метеорологических сводок). |
The Unit will continue to research and implement improved safety actions such as accident prevention, education and training, operator and aircraft licensing, and adherence to ICAO standards. |
Группа будет и впредь изучать и осуществлять меры по повышению безопасности, такие, как предупреждение авиационных катастроф, обучение и подготовка кадров, выдача лицензий авиационным компаниям и лицензирование самолетов, а также соблюдение норм ИКАО. |
Rehabilitation, provision of education materials and training to rural primary and secondary schools in Tajikistan |
Восстановление сельских начальных и средних школ в Таджикистане, обеспечение их учебными материалами и подготовка кадров |
(e) Preparation of information and education material to inform children about their rights in juvenile justice; |
ё) подготовка информационных и просветительских материалов для ознакомления детей с их правами в системе правосудия в отношении несовершеннолетних; |
Teachers employed in special education services have the same initial training as teachers generally; this training includes modules directed at dealing with children with special needs. |
Учителя, работающие в специальных учебных заведениях, проходят такую же начальную подготовку, как и обычные учителя; эта подготовка включает изучение методов работы с детьми с особыми потребностями. |
No doubt other developments in special education policies for indigenous peoples have been overlooked, but certainly nearly all the countries today are setting up pilot programmes, training bilingual teachers and producing textbooks. |
Возможно, нам неизвестно о других достижениях в области специальной образовательной политики в интересах коренных народов, но мы должны отметить, что практически во всех странах в настоящее время осуществляются экспериментальные программы, проводится подготовка преподавателей для двуязычного обучения и разрабатываются соответствующие учебные материалы. |
E. Training and education in space technology applications |
Е. Профессиональная подготовка и обучение применению космической техники |
Primary education curricula, teacher training and inspection of teachers; |
программы начального образования, подготовка преподавателей и педагогический контроль; |
Technical assistance, advisory services for Governments and civil society, education programmes, vocational training, and monitoring offered by the United Nations all serve these objectives. |
Этим целям служат программы технической помощи, системы консультативных услуг для правительств и гражданского общества, учебные программы, профессиональная подготовка и услуги в области контроля, которые оказываются Организацией Объединенных Наций. |
Governance requires executive and managerial time, and education and training are required in order to instill new attitudes, techniques and approaches. |
Управленческая деятельность предполагает наличие руководителей, тратящих на нее свое время, а для привития новых навыков, методов и подходов требуется обучение и профессиональная подготовка. |
These measures would include investment in ICT infrastructure, technical education and training, expansion of Internet connectivity and improvements in telecommunications and logistics services. |
К числу таких мер относятся инвестиции в инфраструктуру ИКТ, техническое обучение и подготовка кадров, расширение доступа к Интернету и совершенствование телекоммуникационных и логистических услуг. |
Consumer information, education and training, |
информация для потребителей, обучение и подготовка, |
C. Training and education of policy makers in the implementing ation of business development strategies and in creating modern institutions for promoting entrepreneurship, using research studies, guides and analytical reports. |
Профессиональная подготовка и образование представителей директивных органов по вопросам осуществления стратегий развития деловых операций и создания современных учреждений для поощрения предпринимательства с использованием научных исследований, руководств и аналитических докладов. |
Since the standards have become widely applied, there is now a common terminology and shared conceptual thinking, and training and education have improved. |
Поскольку стандарты стали находить повсеместное применение, сейчас существует единая терминология и единая концепция, а подготовка и обучение совершенствуются. |
drafting development projects on the contents, methods and arrangement of education to alleviate segregation |
подготовка научно-технических разработок в отношении содержания, методики и организации обучения в целях снижения сегрегации; |
Ms. Gaspard remarked that education and, above all, teacher training would help to modify stereotypes and promote equality. |
Г-жа Гаспар отмечает, что образование и, прежде всего, подготовка учителей должны помочь изменить стереотипы и способствовать обеспечению равенства. |
In 2003, an estimated 71 countries had national strategies for education on life skills, including such elements as curriculum reform and teacher training. |
Согласно имеющимся оценкам, в 2003 году 71 страна располагала национальными стратегиями просвещения о жизненно важных навыках, включая такие элементы, как реформа учебных программ и профессиональная подготовка учителей. |
B. Training, capacity-building and education in science |
В. Профессиональная подготовка, создание потенциала и |