Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Education - Подготовка"

Примеры: Education - Подготовка
Capacity Building - development of an appropriate institutional environment, organizations and structures, as well as education and training; формирование потенциала - создание соответствующей институциональной среды, организаций и структур, а также просветительская работа и подготовка кадров;
Intermediate education is vocational in nature and is aimed at training mid-level professionals in specific areas of expertise. Среднее образование направлено на профессионализацию обучаемых, и целью его является подготовка кадров среднего звена в конкретных областях знаний.
In Latvia changes in education started already at the end of the 80s when the Soviet military training was excluded from school and university curricula. Изменения в системе образования Латвии стали происходить уже в конце 80х годов, когда советская военная подготовка была исключена из школьной и университетской программы.
Further education and training of police officers had been carried out at training courses, seminars and workshops, including at the international level. Обучение и подготовка сотрудников полиции проводились также в рамках учебных курсов, семинаров и практикумов, в том числе на международном уровне.
Local training and education for women: Подготовка и образование женщин на местном уровне
According to its financial capacity, modern achievements in medicine are being monitored and applied, modern equipment provided, education of medical staff provided and information system delivered. В соответствии с финансовыми возможностями отслеживаются и применяются современные достижения медицины, предоставляется современное оборудование, обеспечивается подготовка медицинских кадров, работает информационная система.
The education of students in Institute of oil and gas (UK-Ang) is carried out by the most perspective directions using educational standards and programs of the United Kingdom. Подготовка студентов в Институте нефти и газа (UK-Ang) ведется по наиболее перспективным направлениям с использованием образовательных стандартов и программ Соединенного Королевства.
Other United Nations entities have focused on women's access to services, such as water and sanitation, energy, education and training and financial services and technologies. Другие организации системы Организации Объединенных Наций особое внимание уделяют проблеме доступа женщин к услугам в таких секторах, как водоснабжение и санитария, энергетика, образование и профессиональная подготовка и финансовые услуги и технологии.
The principal means of correcting convicted persons are the prescribed arrangements (regime) for enforcing and serving sentences; re-educational work; labour; general education; vocational trainings and social pressure. Основными средствами исправления осужденных являются: установленный порядок исполнения и отбывания наказания (режим), воспитательная работа, труд, получение всеобщего образования, профессиональная подготовка и общественное воздействие.
Training and education to provide consumers and enterprises with the necessary skills to use the new technologies efficiently; подготовка и образование в порядке обучения потребителей и работников предприятий необходимым навыкам по эффективному использованию новых технологий;
She observed that education and training were keys to breaking the cycle of poverty, as well as building political stability and peace. Она отметила, что обучение и профессиональная подготовка, позволяют разорвать порочный круг нищеты, а также укреплять политическую стабильность и мир.
Production of pedagogical tool kits for peace education and non-violent conflict resolution: Enhanced capacities for growth of women in Mauritius, Congo, Cape Verde, Malawi. Подготовка подборок педагогических материалов для организации обучения по вопросам мира и ненасильственного урегулирования конфликтов: расширение возможностей для развития женщин в Маврикии, Конго, Кабо-Верде, Малави.
Her Government recognized that reporting education outcomes by population and subgroup helped to identify students whose needs were not being met and it aimed to support other countries to do the same. Правительство страны признает, что подготовка отчетов о достижениях в сфере образования с разбивкой по группам и подгруппам населения позволяет выявлять учащихся, чьи потребности не удовлетворяются, и ставит своей целью оказывать другим странам помощь в осуществлении такой же деятельности.
As the preparation of textbooks was a lengthy process, the revision of textbooks at the secondary and tertiary level of education would be carried out at yearly intervals. Поскольку подготовка учебников является длительным процессом, пересмотр содержания учебников для средних и высших учебных заведений будет происходить через годичные интервалы.
Composing a national policy emphasizing on quality and affordable pre-school education. подготовка национальной политики с акцентом на качество и доступность дошкольного образования;
Composing a suitable national strategy on informal education and continuing study programs подготовка надлежащей национальной стратегии по вопросам неформального образования и программ продолжения обучения;
Non-formal education and training are conducted through homemakers' classes, home/ farm visits, hands-on demonstrations, meetings, achievement days, seminar workshops and conventions. Неформальное обучение и подготовка осуществляются с помощью курсов домохозяек, посещения домохозяйств и ферм, наглядных демонстраций, организации встреч, проведения дней показа достижений, семинаров, практикумов и съездов.
Sound and qualitative education, training and skills development which women often lack is a prerequisite for obtaining secure work in professional organizations and maintain steady progress to management and executive levels. Для получения гарантированной работы в профессиональных организациях и продвижения до руководящего и управленческого уровня необходимы основательное и качественное образование, профессиональная подготовка и квалификация, которых женщины во многих случаях не имеют.
The Ministry of Youth Affairs established in 1989) has concentrated during the review period upon unemployment, education and training, health, income, justice and crime prevention. В отчетный период министерство по делам молодежи, созданное в 1989 году), сосредоточило внимание на таких проблемах, как безработица, образование, профессиональная подготовка, охрана здоровья, доходы, правосудие и профилактика преступности.
Alongside with the above dance techniques, the education programme includes the basics of classical dance, special physical training, vocal skills and creative design. Кроме названных танцевальных техник в программу обучения включены основы классического танца, специальная физическая подготовка, вокал и креативный дизайн.
It ignores what were long regarded as the most essential aims of education: strengthening students' moral character and preparing them to be active, informed citizens. Она игнорирует то, что издавна считается наиболее важными целями образования: укрепление моральных качеств студентов и их подготовка к жизни как активных, информированных граждан.
Several non-governmental organizations (NGOs) have expressed interest in providing technical electoral assistance to the Liberian National Transitional Government in such areas as civic education, computerized procedures and poll officers training. Ряд неправительственных организаций (НПО) проявил заинтересованность в оказании технического содействия Либерийскому национальному временному правительству в проведении выборов в таких областях, как гражданское образование, компьютеризированные процедуры и подготовка счетчиков.
Malaysia had undertaken measures to assist Albania in the areas of education and training, health, employment and trade and economic cooperation, including privatization and investment. Малайзия приняла меры по оказанию помощи Албании в таких областях, как образование и профессиональная подготовка, здравоохранение, трудоустройство и торговля и экономическое сотрудничество, включая приватизацию и инвестиционную деятельность.
Garden kits were distributed to 600 schools and education materials for 1,500 schools were in the pipeline. В 600 школ были направлены комплекты садово-огородного инвентаря, и идет подготовка к поставке в 1500 школ учебных материалов.
Training of volunteer facilitators who will conduct mine risk education in their local communities is continuing, and 245 volunteers have been trained thus far. Продолжается подготовка добровольцев-посредников, которые будут вести работу по разъяснению минной опасности в своих местных общинах, к настоящему моменту такую подготовку прошли 245 добровольцев.