Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Education - Подготовка"

Примеры: Education - Подготовка
However, education and training of the adults are mostly covered by several types of programmes: В то же время образование и профессиональная подготовка для взрослых предлагаются главным образом в рамках следующих программ:
Human rights education and learning contribute to strengthened respect for human rights Образование и подготовка в области прав человека способствуют укреплению уважения прав человека.
Training has been stepped up for members of the police and of the Office of the Public Prosecutor and the role of education in raising awareness of children's rights has been strengthened. Была активизирована подготовка сотрудников полиции и государственной прокуратуры и повышена роль образования в деле информирования общественности о правах детей.
Where appropriate, the examples in each category are further divided into four types of assistance: needs assessment; training and education; technical guidance and cooperation; and building networks. Где уместно, примеры по каждой категории далее подразделяются на четыре типа содействия: оценка потребностей, подготовка и обучение, техническое наставничество и сотрудничество; и формирование сетей.
Human rights education and training is defined as all educational, training, information and learning activities aimed at inculcating a universal culture of human rights. Образование и подготовка в области прав человека определяются как совокупность образовательных, подготовительных, информационных и учебных мероприятий, направленных на привитие универсальной культуры прав человека.
Human rights education and training is an ongoing process that begins at school or pre-school age and that concerns all ages, all situations and all parts of society. Образование и подготовка в области прав человека представляют собой непрерывный процесс, который начинается с дошкольного и школьного периода и охватывает все этапы жизни, все ситуации и все слои общества.
Human rights education and training should embrace the possibilities of the digital age so as to encourage the development of new educational forums and to promote digital solidarity with a view to achieving true equality in access to information and communications technologies. Образование и подготовка в области прав человека должны учитывать перспективы, открывающиеся в эру цифровых технологий, с целью содействия развитию новых педагогических направлений и поощрения цифровой солидарности на службе подлинного равенства в доступе к информационным и коммуникационным технологиям.
Creating and moderating radio and television programmes on human rights (children, women, health, education and the culture of peace) подготовка и трансляция информационных радиотелевизионных передач по правам человека (дети, женщины, здоровье, образование и культура мира);
The policy aims to achieve gender equity and equality by eliminating discrimination against women in the policy arenas of health, economic development, violence-producing conditions, education and skills training, and power and decision-making. Эта политика нацелена на достижение гендерного равноправия и равенства на основе ликвидации дискриминации в отношении женщин на таких стратегических направлениях, как здравоохранение, экономическое развитие, факторы, порождающие насилие, образование и профессиональная подготовка, а также управление и принятие решений.
Interventions envisaged include provision of adequate housing facilities, placement training for the unemployed, education support, provision of basic public services, and building leadership capacity and participation. В числе таких мероприятий предусматривается предоставление необходимой жилищной инфраструктуры, подготовка к трудоустройству безработных, поддержка образования, предоставление основных коммунальных услуг, наращивание руководящего потенциала и расширение участия.
The project entitled "The Development of Capacities of School Administrations to Implement Local Action Plans for Promoting Roma Education" was also implemented, providing training for 16 education councillors from 16 school administrations to monitor the projects for the promotion of the education of the Roma. Был также осуществлен проект под названием "Расширение возможностей школьной администрации по осуществлению местных планов действий по поощрению образования рома", в рамках которого была организована подготовка 16 педагогических советников из 16 школьных администраций для наблюдения за осуществлением проектов по содействию образованию рома.
The fields of education and training in the language of the Italian minority or of bilingual education are governed by acts relating to individual educational levels and the Law on Exercising Special Rights of the Members of Italian and Hungarian Ethnic Communities in the fields of Education and Training. Образование и профессиональная подготовка на языке итальянского меньшинства или двуязычное образование регламентируются законами о получении соответствующих уровней образования, а также Законом об осуществлении особых прав представителей итальянской и венгерской этнических общин в сферах образования и профессиональной подготовки.
Training 850 trainers from the 42 counties, in inclusive education, teaching - learning active methods, development and implementation of School Based Curriculum, remedial education and Second chance programs. подготовка 850 инструкторов из 42 уездов в области инклюзивного (совместного) образования, разработка активных методов "обучая, обучайся сам", разработка и осуществление образовательной программы на базе школы, корректирующее образование программы "второго шанса".
Training of education officials with regard to integrating gender in the education system; подготовка специалистов системы образования по вопросам учета гендерной проблематики в системе образования Гвинеи;
(c) Formulate a strategy that includes appropriate teacher training, to ensure that all children with disabilities have access to education and, wherever possible, that they are integrated into the mainstream education system; с) подготовить стратегию, в которой предусматривалась бы должная подготовка учителей с целью обеспечения доступа всех детей-инвалидов к образованию и, по возможности, их интеграции в основную систему образования;
Professional education in the field of culture and art is provided by the art schools affiliated with the Ministry of Culture and Sports and by the various professional education programmes offered at Guatemala's universities. В отношении профессионального образования в области культуры и искусства сообщается, что подготовка в этой области осуществляется в художественных училищах, находящихся в ведении Министерства культуры и спорта, и в рамках различных учебных курсов в целом ряде университетов Гватемалы.
5 - Training and education was one of Napcod's cross cutting strategies, formulated as a separate objective: Appropriate training and education provided according to needs and at all levels. Профессиональная подготовка и образование являлись одной из многоцелевых стратегий ПНБО, сформулированных в качестве отдельной цели: "Надлежащая профессиональная подготовка и образование в соответствии с потребностями на всех уровнях".
Special attention will be given to the area of lifelong learning; the preparation of an ad hoc module on the transition of young people from education to work for the labour force survey; the establishment of education and training accounts. Особое внимание будет уделено вопросам непрерывного образования; подготовка специального модуля по переходу молодежи от процесса образования к процессу трудовой деятельности в целях проведения обследований рабочей силы; создание счетов в области образования и профессиональной подготовки.
Training is provided through the regional centres for space science and technology education, affiliated with the United Nations, and through the series of United Nations/Sweden international training courses on remote sensing education for educators. Подготовка кадров осуществляется на базе региональных учебных центров космической науки и техники, связанных с Организацией Объединенных Наций, и в рамках серии Международных учебных курсов Организации Объединенных Наций/Швеции по вопросам дистанционного зондирования для преподавателей.
The schools of higher technical education will run integrated educational programmes at several levels of technical education: (a) Training of highly skilled workers; (b) Training of middle-ranking engineers; (c) Training of senior engineers. Высшая техническая школа - высшее техническое учебное заведение, реализующее интегрированные образовательные программы нескольких уровней технического образования: а) подготовка рабочих высокой квалификации; Ь) подготовка инженеров средней квалификации; с) подготовка высококвалифицированных инженеров.
Extensive training of the concerned education staff at both the managerial and school levels was initiated to improve the management and delivery of appropriate education systems, processes and planning by staff in UNRWA at the school, region, field and HQ levels. Для улучшения управления и создания надлежащих систем, процессов и механизмов планирования деятельности в области образования с участием сотрудников БАПОР на школьном, районном, местном и центральном уровне штаб-квартиры была начата широкая подготовка соответствующих специалистов в области образования как на управленческом, так и на школьном уровнях.
Article 7 of the same Code of Corrective Labour governs the principal forms of reform and re-education of convicts: "The principal forms of reform and re-education of convicts are: serving a sentence, socially useful labour, political education, education and vocational training". Статья 7 того же ИТК регламентирует основные средства исправления и перевоспитания осужденных: Основными средствами исправления и перевоспитания осужденных являются: режим отбывания наказания, общественно полезный труд, политико-воспитательная работа, образовательная и профессиональная подготовка.
Training of educators and trainers: Training efforts at all levels should aim at reaching primarily those who are responsible for human rights education activities, both as educators and as human rights education process managers. Подготовка преподавателей и лиц, осуществляющих подготовку кадров: Усилия по организации подготовки на всех уровнях должны охватывать прежде всего тех, кто несет ответственность за организацию образования в области прав человека как в качестве преподавателей, так и организаторов образования в области прав человека.
Informal education (vocational training), formal education (primary, secondary and tertiary level), seminars, training courses, stages, internships, and curriculum development. Неформальное образование (профессионально-техническая подготовка), формальное образование (начальное, среднее и высшее), семинары, учебные курсы, стажировки, практика и разработка учебных планов.
There are a number of challenges to be met in this context, especially the achievement of universal education by 2015, the elimination of school wastage, especially in rural areas, enhancement of the quality of education and the preparation of the accelerated programme for 2009-2012. В этом контексте ему предстоит решить ряд сложных задач, к которым в первую очередь относятся достижение всеобщего образования к 2015 году, ликвидация отсева и неуспеваемости в школах, главным образом в сельских районах, повышение качества образования и подготовка ускоренной программы на 2009-2012 годы.