Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Education - Подготовка"

Примеры: Education - Подготовка
We also agree that civic education and training are essential components of this endeavour. Мы также согласны с тем, что гражданское просвещение и подготовка - это главные компоненты этой деятельности.
Other projected legislation dealt with educational reforms which would make further education and technical training freely available to all. Другие предложенные законы были направлены на реформирование образования: послешкольное специальное образование, а также техническая подготовка стали доступны для всех бесплатно.
These contribute to the training and education of experts from central and eastern Europe on the management of waste and cleaner production. В этих учреждениях проводятся профессиональная подготовка и обучение экспертов из стран центральной и восточной Европы по вопросам управления отходами и экологически чистого производства.
General training is currently provided to students pursuing basic through advanced military education for the Army. В настоящее время общая подготовка проводится в рамках системы военного образования на уровнях от начального до продвинутого.
Preparation for peace-keeping operations is carried out through both integrated unit training and individual professional military education. Подготовка для участия в операциях по поддержанию мира осуществляется как методом комплексной подготовки на уровне подразделений, так и на основе индивидуального обучения военных специалистов.
These include training, education, provision and maintenance of equipment, infrastructure support, development and upgrading. К ним относятся подготовка кадров, образование, предоставление и техническое обслуживание оборудования, поддержка, разработка и совершенствование инфраструктуры.
Develop training courses and technical assistance programmes for indigenous people in areas such as project design and management, environment, health and education. Разработка учебных курсов и подготовка программ технического содействия коренным народам в таких областях, как разработка и осуществление проектов, окружающая среда, здравоохранение и образование.
In addition to technical education, systems management training is essential for the improved effectiveness and better coordination of early-warning processes. Наряду с техническим образованием важное значение имеет профессиональная подготовка по вопросам управления системами в целях повышения эффективности и улучшения координации процессов раннего предупреждения.
Sufficient training and education possibilities were critical for successfully incorporating remote sensing and GIS technologies into national development plans. Для успешного применения технологий дистанционного зондирования и ГИС для реализации планов национального развития исключительно важное значение имеют эффективная подготовка и обучение кадров.
The programme also provided treatment, preventive education, training and information and had been particularly successful in the area of rehabilitation. В рамках этой программы также осуществляется лечение, организовано профилактическое обучение, подготовка кадров и предоставление информации, и особенно успешные результаты были достигнуты в области реабилитации.
The decade-long experience of my own country's development process has proved that the education and training of young people is the key to success. Десятилетний опыт нашей страны в процессе развития доказал, что образование и подготовка молодых людей являются ключом к успеху.
Thus the disabled are guaranteed education, rehabilitation, vocational training and job opportunities. В этом контексте инвалидам гарантируется образование, реабилитация, профессиональная подготовка и возможности трудоустройства.
Training and education enable people to grow and create opportunities for their own betterment. Профессиональная подготовка и образование обеспечат людям рост и создадут возможности для улучшения собственной жизни.
It was therefore particularly important to elaborate a plan of action for the decade for human rights education. Поэтому чрезвычайно важной является подготовка плана действий для Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций.
In this regard, better living standards, health, education and training are the pillars of sustainable development in Guatemala. В этой связи повышение уровня жизни, забота о здоровье граждан, образование и профессиональная подготовка являются основными предпосылками для обеспечения устойчивого развития в Гватемале.
education and/or training on improved forest management обучение и/или подготовка по более совершенной практике ведения лесного хозяйства
They can help identify the areas where human rights education and training are most needed for the population at large. Они также могут определить области, где образование и подготовка по вопросам прав человека являются наиболее необходимыми для всего населения в целом.
Training and education is one area in which TCDC is now a very dominant modality of international technical cooperation. Профессиональная подготовка и просвещение - это область, в которой ТСРС представляет собой явно преобладающую форму международного технического сотрудничества.
The policy of affirmative action in areas such as education, training and employment is particularly welcomed. Особо приветствовалась политика специальных мер в пользу расовых групп в таких областях, как образование, подготовка кадров и занятость.
The training of teachers is a crucial component of preventive education and health promotion. Подготовка преподавателей является одним из основных компонентов просветительских мероприятий по вопросам профилактики и охраны здоровья.
Agricultural education and training at either certificate or diploma level are offered at the Guyana School of Agriculture. Обучение и профессиональная подготовка в области сельского хозяйства с получением аттестатов и дипломов предоставляются в сельскохозяйственных школах Гайаны.
In the leather and footwear industries, education and training were identified as constituting a human resources development imperative. В кожевенно-обувной промышленности образование и профессиональная подготовка рассматриваются как первоочередная задача в области развития людских ресурсов.
The World Conference declared that human rights education, training and public information were essential for stable and harmonious relations among communities. З. На Всемирной конференции было заявлено, что образование, подготовка кадров и информирование общественности по вопросам прав человека являются существенно важными для установления ровных и гармоничных отношений между общинами.
Key sectors/subsectors are thus identified as education, training, employment and health and nutrition. В этой связи определены следующие ключевые сектора/подсектора: образование, подготовка кадров, занятость, здравоохранение и питание.
In this context, education, training and information play a fundamental role. В этом плане образование, профессиональная подготовка и информация играют фундаментальную роль.