Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Education - Подготовка"

Примеры: Education - Подготовка
The bill currently before parliament on ensuring education for children, irrespective of their ethnic origin, was a praiseworthy initiative. Достойной похвалы инициативой является подготовка находящегося в настоящее время на рассмотрении парламента законопроекта, касающегося обеспечения образования для детей независимо от их этнического происхождения.
Teacher training in the Amazigh language was extremely important for ensuring high quality education. С точки зрения обеспечения качества образования чрезвычайно важным моментом является подготовка учителей по амазигскому языку.
Many aspects of education in emergency situations, such as specialized teacher training or secure schools, are overlooked and as a result are not prioritized. Многие аспекты образования в чрезвычайных ситуациях, такие, как специализированная подготовка учителей или обеспечение безопасности школ, игнорируются, в результате чего они не относятся к приоритетным задачам.
Human rights education and training should draw on the cultural and traditional riches of different countries. Образование и подготовка в области прав человека должны опираться на культурные и традиционные ценности различных стран.
The provision of vocational training and education to prisoners is a component of UNODC prison reform programmes in countries worldwide. Профессиональная подготовка и образовательные услуги для заключенных являются одним из компонентов программ по тюремной реформе, осуществляемой ЮНОДК во многих странах мира.
Professional education, which can be professional training or qualification raising, is aimed at specialists of different ages. Профессиональное образование, каковым может являться профессиональная подготовка или повышение квалификации, предназначено для специалистов различных возрастов.
Lifelong training for civil servants, in compliance with their right to continuing education, is an important factor for developing staff skills. Пожизненная подготовка для гражданских служащих в соответствии с их правом на непрерывное образование является важным фактором для развития профессиональных навыков.
New teaching materials have been developed and teacher training has been carried out for inclusive education. Были разработаны новые учебные материалы и организована подготовка преподавателей в целях обеспечения инклюзивного образования.
The education, training and awareness-raising activities target both professionals and the general public. Обучение, подготовка и просветительская работа ориентированы как на профессионалов, так и на широкую общественность.
Areas where States parties may require assistance include national legislation and mechanisms for arms trade licensing; record-keeping and reporting; education and training; and capacity-building in enforcement. К областям, где государствам-участникам может потребоваться поддержка, относятся следующие: разработка национального законодательства и механизмов лицензирования торговли оружием; ведение учета и представление отчетности; обучение и подготовка; и наращивание потенциала правоохранительных структур.
C. Human rights education and ongoing training of legal professionals С. Обучение по вопросам прав человека и непрерывная профессиональная подготовка профессиональных юристов
The Council of Europe is currently developing a recommendation on the right to quality education for adoption by the Council of Ministers. Советом Европы в настоящее время ведется подготовка рекомендации о праве на качественное образование, которая будет вынесена на утверждение Совета министров.
Agriculture, food security and nutrition, health, education and vocational training are the key areas of cooperation. В числе ключевых направлений сотрудничества - сельское хозяйство, продовольственная безопасность и полноценное питание, здравоохранение, образование и профессиональная подготовка.
UNIFEM: civic education, advocacy campaign, training and development of gender-responsive materials ЮНИФЕМ: информирование населения о его гражданских правах, проведение агитационно-просветительных кампаний, учебная подготовка и разработка материалов, учитывающих гендерную специфику
C. Capacity-building, training and education С. Создание потенциала, подготовка кадров и образование
Because of the link between poverty and illiteracy, basic training and education and adult literacy programmes accounted for a significant share of its development cooperation. Учитывая связь между нищетой и неграмотностью, базовая профессиональная подготовка и начальное образование, а также программы обучения грамоте взрослого населения составляют значительную часть сотрудничества Исландии в области развития.
It would share its expertise and cooperate with partners in such areas as space-related technology, scientific missions, education, training and industry. Оно будет делиться своим опытом и специальными знаниями и сотрудничать с партнерами в таких областях, как космическая техника, научные экспедиции, образование, профессиональная подготовка и промышленность.
Specialized education and training have become more important and technology support more essential. Специализированное обучение и профессиональная подготовка стали более важными, а технологическая поддержка - более необходимой.
The international community is in wide agreement that education and training about environmental law play essential roles in enhancing environmental management for sustainable development. В международном сообществе существует широкое согласие по поводу того, что образование и профессиональная подготовка в области экологического права играют существенную роль в улучшении практики управления окружающей средой в целях устойчивого развития.
However, there were programmes aimed at all disabled persons covering areas such as education in special schools and post-school vocational training. Однако есть программы, предназначенные для всех людей с ограниченными возможностями, охватывающие такие области, как обучение в специализированных учебных заведениях и профессиональная подготовка по окончании школы.
Most of the institutions that deliver accounting education are located in the southern and south-eastern regions of the country. Большинство учебных заведений, в которых ведется подготовка бухгалтеров, находится на юге и юго-востоке страны.
Capacity building for 45,000 education managers by the end of 2005 подготовка к концу 2005 года 45 тыс. работников в сфере образования;
Such training and education require frequent updating, to reflect the latest developments in criminal methods and techniques, law enforcement measures and commercial practices. Такая подготовка и просветительская работа требуют частого обновления, с тем чтобы они отражали последние изменения в методах и способах совершения преступлений, правоохранительных мерах и коммерческой практике.
Within sustainable capacity-building, key elements such as education and training should be core components of all cooperation activities. В рамках устойчивого укрепления потенциала основными компонентами всех мероприятий в области сотрудничества должны быть такие важнейшие элементы, как обучение и профессиональная подготовка.
Objectives: education, training, information, awareness, learning цели: образование, подготовка, информация, углубление осознания, обучение.